고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: θαυμαίνω
형태분석: θαυμαίν (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θαυμαίνω (나는) 존경한다 |
θαυμαίνεις (너는) 존경한다 |
θαυμαίνει (그는) 존경한다 |
쌍수 | θαυμαίνετον (너희 둘은) 존경한다 |
θαυμαίνετον (그 둘은) 존경한다 |
||
복수 | θαυμαίνομεν (우리는) 존경한다 |
θαυμαίνετε (너희는) 존경한다 |
θαυμαίνουσιν* (그들은) 존경한다 |
|
접속법 | 단수 | θαυμαίνω (나는) 존경하자 |
θαυμαίνῃς (너는) 존경하자 |
θαυμαίνῃ (그는) 존경하자 |
쌍수 | θαυμαίνητον (너희 둘은) 존경하자 |
θαυμαίνητον (그 둘은) 존경하자 |
||
복수 | θαυμαίνωμεν (우리는) 존경하자 |
θαυμαίνητε (너희는) 존경하자 |
θαυμαίνωσιν* (그들은) 존경하자 |
|
기원법 | 단수 | θαυμαίνοιμι (나는) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαίνοις (너는) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαίνοι (그는) 존경하기를 (바라다) |
쌍수 | θαυμαίνοιτον (너희 둘은) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαινοίτην (그 둘은) 존경하기를 (바라다) |
||
복수 | θαυμαίνοιμεν (우리는) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαίνοιτε (너희는) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαίνοιεν (그들은) 존경하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θαύμαινε (너는) 존경해라 |
θαυμαινέτω (그는) 존경해라 |
|
쌍수 | θαυμαίνετον (너희 둘은) 존경해라 |
θαυμαινέτων (그 둘은) 존경해라 |
||
복수 | θαυμαίνετε (너희는) 존경해라 |
θαυμαινόντων, θαυμαινέτωσαν (그들은) 존경해라 |
||
부정사 | θαυμαίνειν 존경하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θαυμαινων θαυμαινοντος | θαυμαινουσα θαυμαινουσης | θαυμαινον θαυμαινοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θαυμαίνομαι (나는) 존경받는다 |
θαυμαίνει, θαυμαίνῃ (너는) 존경받는다 |
θαυμαίνεται (그는) 존경받는다 |
쌍수 | θαυμαίνεσθον (너희 둘은) 존경받는다 |
θαυμαίνεσθον (그 둘은) 존경받는다 |
||
복수 | θαυμαινόμεθα (우리는) 존경받는다 |
θαυμαίνεσθε (너희는) 존경받는다 |
θαυμαίνονται (그들은) 존경받는다 |
|
접속법 | 단수 | θαυμαίνωμαι (나는) 존경받자 |
θαυμαίνῃ (너는) 존경받자 |
θαυμαίνηται (그는) 존경받자 |
쌍수 | θαυμαίνησθον (너희 둘은) 존경받자 |
θαυμαίνησθον (그 둘은) 존경받자 |
||
복수 | θαυμαινώμεθα (우리는) 존경받자 |
θαυμαίνησθε (너희는) 존경받자 |
θαυμαίνωνται (그들은) 존경받자 |
|
기원법 | 단수 | θαυμαινοίμην (나는) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαίνοιο (너는) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαίνοιτο (그는) 존경받기를 (바라다) |
쌍수 | θαυμαίνοισθον (너희 둘은) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαινοίσθην (그 둘은) 존경받기를 (바라다) |
||
복수 | θαυμαινοίμεθα (우리는) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαίνοισθε (너희는) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαίνοιντο (그들은) 존경받기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θαυμαίνου (너는) 존경받아라 |
θαυμαινέσθω (그는) 존경받아라 |
|
쌍수 | θαυμαίνεσθον (너희 둘은) 존경받아라 |
θαυμαινέσθων (그 둘은) 존경받아라 |
||
복수 | θαυμαίνεσθε (너희는) 존경받아라 |
θαυμαινέσθων, θαυμαινέσθωσαν (그들은) 존경받아라 |
||
부정사 | θαυμαίνεσθαι 존경받는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θαυμαινομενος θαυμαινομενου | θαυμαινομενη θαυμαινομενης | θαυμαινομενον θαυμαινομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐθαύμαινον (나는) 존경하고 있었다 |
ἐθαύμαινες (너는) 존경하고 있었다 |
ἐθαύμαινεν* (그는) 존경하고 있었다 |
쌍수 | ἐθαυμαίνετον (너희 둘은) 존경하고 있었다 |
ἐθαυμαινέτην (그 둘은) 존경하고 있었다 |
||
복수 | ἐθαυμαίνομεν (우리는) 존경하고 있었다 |
ἐθαυμαίνετε (너희는) 존경하고 있었다 |
ἐθαύμαινον (그들은) 존경하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐθαυμαινόμην (나는) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαίνου (너는) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαίνετο (그는) 존경받고 있었다 |
쌍수 | ἐθαυμαίνεσθον (너희 둘은) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαινέσθην (그 둘은) 존경받고 있었다 |
||
복수 | ἐθαυμαινόμεθα (우리는) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαίνεσθε (너희는) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαίνοντο (그들은) 존경받고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(익명 저작, Homeric Hymns,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기