고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: θαυμαίνω
형태분석: θαυμαίν (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θαυμαίνω (나는) 존경한다 |
θαυμαίνεις (너는) 존경한다 |
θαυμαίνει (그는) 존경한다 |
쌍수 | θαυμαίνετον (너희 둘은) 존경한다 |
θαυμαίνετον (그 둘은) 존경한다 |
||
복수 | θαυμαίνομεν (우리는) 존경한다 |
θαυμαίνετε (너희는) 존경한다 |
θαυμαίνουσιν* (그들은) 존경한다 |
|
접속법 | 단수 | θαυμαίνω (나는) 존경하자 |
θαυμαίνῃς (너는) 존경하자 |
θαυμαίνῃ (그는) 존경하자 |
쌍수 | θαυμαίνητον (너희 둘은) 존경하자 |
θαυμαίνητον (그 둘은) 존경하자 |
||
복수 | θαυμαίνωμεν (우리는) 존경하자 |
θαυμαίνητε (너희는) 존경하자 |
θαυμαίνωσιν* (그들은) 존경하자 |
|
기원법 | 단수 | θαυμαίνοιμι (나는) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαίνοις (너는) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαίνοι (그는) 존경하기를 (바라다) |
쌍수 | θαυμαίνοιτον (너희 둘은) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαινοίτην (그 둘은) 존경하기를 (바라다) |
||
복수 | θαυμαίνοιμεν (우리는) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαίνοιτε (너희는) 존경하기를 (바라다) |
θαυμαίνοιεν (그들은) 존경하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θαύμαινε (너는) 존경해라 |
θαυμαινέτω (그는) 존경해라 |
|
쌍수 | θαυμαίνετον (너희 둘은) 존경해라 |
θαυμαινέτων (그 둘은) 존경해라 |
||
복수 | θαυμαίνετε (너희는) 존경해라 |
θαυμαινόντων, θαυμαινέτωσαν (그들은) 존경해라 |
||
부정사 | θαυμαίνειν 존경하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θαυμαινων θαυμαινοντος | θαυμαινουσα θαυμαινουσης | θαυμαινον θαυμαινοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | θαυμαίνομαι (나는) 존경받는다 |
θαυμαίνει, θαυμαίνῃ (너는) 존경받는다 |
θαυμαίνεται (그는) 존경받는다 |
쌍수 | θαυμαίνεσθον (너희 둘은) 존경받는다 |
θαυμαίνεσθον (그 둘은) 존경받는다 |
||
복수 | θαυμαινόμεθα (우리는) 존경받는다 |
θαυμαίνεσθε (너희는) 존경받는다 |
θαυμαίνονται (그들은) 존경받는다 |
|
접속법 | 단수 | θαυμαίνωμαι (나는) 존경받자 |
θαυμαίνῃ (너는) 존경받자 |
θαυμαίνηται (그는) 존경받자 |
쌍수 | θαυμαίνησθον (너희 둘은) 존경받자 |
θαυμαίνησθον (그 둘은) 존경받자 |
||
복수 | θαυμαινώμεθα (우리는) 존경받자 |
θαυμαίνησθε (너희는) 존경받자 |
θαυμαίνωνται (그들은) 존경받자 |
|
기원법 | 단수 | θαυμαινοίμην (나는) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαίνοιο (너는) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαίνοιτο (그는) 존경받기를 (바라다) |
쌍수 | θαυμαίνοισθον (너희 둘은) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαινοίσθην (그 둘은) 존경받기를 (바라다) |
||
복수 | θαυμαινοίμεθα (우리는) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαίνοισθε (너희는) 존경받기를 (바라다) |
θαυμαίνοιντο (그들은) 존경받기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | θαυμαίνου (너는) 존경받아라 |
θαυμαινέσθω (그는) 존경받아라 |
|
쌍수 | θαυμαίνεσθον (너희 둘은) 존경받아라 |
θαυμαινέσθων (그 둘은) 존경받아라 |
||
복수 | θαυμαίνεσθε (너희는) 존경받아라 |
θαυμαινέσθων, θαυμαινέσθωσαν (그들은) 존경받아라 |
||
부정사 | θαυμαίνεσθαι 존경받는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
θαυμαινομενος θαυμαινομενου | θαυμαινομενη θαυμαινομενης | θαυμαινομενον θαυμαινομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐθαύμαινον (나는) 존경하고 있었다 |
ἐθαύμαινες (너는) 존경하고 있었다 |
ἐθαύμαινεν* (그는) 존경하고 있었다 |
쌍수 | ἐθαυμαίνετον (너희 둘은) 존경하고 있었다 |
ἐθαυμαινέτην (그 둘은) 존경하고 있었다 |
||
복수 | ἐθαυμαίνομεν (우리는) 존경하고 있었다 |
ἐθαυμαίνετε (너희는) 존경하고 있었다 |
ἐθαύμαινον (그들은) 존경하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐθαυμαινόμην (나는) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαίνου (너는) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαίνετο (그는) 존경받고 있었다 |
쌍수 | ἐθαυμαίνεσθον (너희 둘은) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαινέσθην (그 둘은) 존경받고 있었다 |
||
복수 | ἐθαυμαινόμεθα (우리는) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαίνεσθε (너희는) 존경받고 있었다 |
ἐθαυμαίνοντο (그들은) 존경받고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기