헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ζητητός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ζητητός ζητητή ζητητόν

형태분석: ζητητ (어간) + ος (어미)

어원: zhte/w의 분사형,

  1. sought for

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ζητητός

(이)가

ζητητή

(이)가

ζητητόν

(것)가

속격 ζητητοῦ

(이)의

ζητητῆς

(이)의

ζητητοῦ

(것)의

여격 ζητητῷ

(이)에게

ζητητῇ

(이)에게

ζητητῷ

(것)에게

대격 ζητητόν

(이)를

ζητητήν

(이)를

ζητητόν

(것)를

호격 ζητητέ

(이)야

ζητητή

(이)야

ζητητόν

(것)야

쌍수주/대/호 ζητητώ

(이)들이

ζητητᾱ́

(이)들이

ζητητώ

(것)들이

속/여 ζητητοῖν

(이)들의

ζητηταῖν

(이)들의

ζητητοῖν

(것)들의

복수주격 ζητητοί

(이)들이

ζητηταί

(이)들이

ζητητά

(것)들이

속격 ζητητῶν

(이)들의

ζητητῶν

(이)들의

ζητητῶν

(것)들의

여격 ζητητοῖς

(이)들에게

ζητηταῖς

(이)들에게

ζητητοῖς

(것)들에게

대격 ζητητούς

(이)들을

ζητητᾱ́ς

(이)들을

ζητητά

(것)들을

호격 ζητητοί

(이)들아

ζητηταί

(이)들아

ζητητά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ μόνοσ σὺ τῶν πώποτ’ ἀποπεφασμένων ἠξίωσασ ἑκὼν σεαυτῷ τούτουσ κριτὰσ καὶ ζητητὰσ γενέσθαι, καὶ ἔγραψασ κατὰ σαυτοῦ τὸ ψήφισμα, καὶ τὸν δῆμον ἐποιήσω μάρτυρα τῶν ὡμολογημένων, ὁρισάμενοσ σεαυτῷ ζημίαν εἶναι θάνατον, ἐὰν ἀποφήνῃ <σ’> ἡ βουλὴ τῶν χρημάτων εἰληφότα τι τῶν εἰσ τὴν χώραν ὑφ’ Ἁρπάλου κομισθέντων. (Dinarchus, Speeches, 74:2)

    (디나르코스, 연설, 74:2)

  • ἥκων δὲ εἰσ ἄστυ ζητητάσ τε ἤδη ᾑρημένουσ καταλαμβάνειν καὶ μήνυτρα κεκηρυγμένα ἑκατὸν μνᾶσ. (Andocides, Speeches, 73:1)

    (안도키데스, 연설, 73:1)

  • ψήφισμ’ εἶπεν ἐν ὑμῖν Ἀριστοφῶν ἑλέσθαι ζητητάσ, εἰ δέ τισ οἶδέν τιν’ ἢ τῶν ἱερῶν ἢ τῶν ὁσίων χρημάτων ἔχοντά τι τῆσ πόλεωσ, μηνύειν πρὸσ τούτουσ. (Demosthenes, Speeches 21-30, 14:1)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 14:1)

  • ὡσ δὲ καὶ Περγαμηνῶν τὰ αὐτὰ βουλεύοντεσ ὀγδοήκοντα ἄνδρεσ ἑάλωσαν, καὶ ἐν ἄλλαισ πόλεσιν ἕτεροι, ζητητὰσ ὁ Μιθριδάτησ πανταχοῦ περιέπεμπεν, οἵ, τοὺσ ἐχθροὺσ ἐνδεικνύντων ἑκάστων, ἔκτειναν ἀμφὶ τοὺσ χιλίουσ καὶ ἑξακοσίουσ ἄνδρασ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 7 3:10)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 7 3:10)

유의어

  1. sought for

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION