헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χλεύη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χλεύη χλεύης

형태분석: χλευ (어간) + η (어미)

  1. 농담, 농, 익살
  1. a joke, jest

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 χλεύη

농담이

χλεύᾱ

농담들이

χλεῦαι

농담들이

속격 χλεύης

농담의

χλεύαιν

농담들의

χλευῶν

농담들의

여격 χλεύῃ

농담에게

χλεύαιν

농담들에게

χλεύαις

농담들에게

대격 χλεύην

농담을

χλεύᾱ

농담들을

χλεύᾱς

농담들을

호격 χλεύη

농담아

χλεύᾱ

농담들아

χλεῦαι

농담들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἵνα τοίνυν μὴ πάνυ θαυμάζῃσ μηδὲ τὸ πρᾶγμά σοι δοκῇ χλεύησ ἄξιον, φέρε προτυπωσώμεθα παρ’ ἡμῖν αὐτοῖσ ἠγγέλθαι μὲν αἰφνίδιον εἰσ τὴν χώραν ἐμβεβληκέναι πολεμίουσ, εἶναι δὲ ἀνάγκην ἐπεξιέναι καὶ μὴ περιορᾶν ἔξω δῃουμένην τὴν γῆν, τὸν στρατηγὸν δὲ παραγγέλλειν ἅπαντασ εἰσ τὸν κατάλογον τοὺσ ἐν ἡλικίᾳ, καὶ δὴ χωρεῖν τοὺσ ἄλλουσ, ἐν δὲ δὴ τούτοισ φιλοσόφουσ τινὰσ καὶ ῥήτορασ καὶ παρασίτουσ. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 40:1)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 40:1)

  • "ἐν δὲ τοῖσ ἐπαίνοισ μάλιστα, ὅταν τισ ἐπαινῇ με φορτικὰσ καὶ ὑπερμέτρουσ ποιούμενοσ τὰσ ὑπερβολάσ, ἐρυθριῶ τε καὶ ὀλίγου δεῖν ἐπιφράττομαι τὰ ὦτα καὶ τὸ πρᾶγμα χλεύῃ μᾶλλον ἢ ἐπαίνῳ ἐοικέναι μοι δοκεῖ. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 1:5)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 1:5)

  • μὴ μ’, ὦ μάταιε ναῦτα, τὴν ἄκραν κάμπτων χλεύην τε ποιεῦ καὶ γέλωτα καὶ λάσθην· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 13 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 13 1:2)

  • ἦν ἄρ’ ἔποσ τόδ’ ἀληθέσ, ὅ τ’ οὐ μόνον ὕδατοσ αἶσαν, ἀλλά τι καὶ χλεύησ οἶνοσ ἔχειν ἐθέλει. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 58 2:6)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 58 2:6)

  • τῶν δὲ τοιούτων ἐπιθέτων, ἃ ἐπὶ χλεύῃ Ἀθηναῖοι παίζοντεσ ἔλεγον, μνημονεύει Ἀναξανδρίδησ ἐν Ὀδυσσεῖ οὕτωσ ` ὑμεῖσ γὰρ ἀλλήλουσ ἀεὶ χλευάζετ’, οἶδ’ ἀκριβῶσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 41 1:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 41 1:4)

  • τὰσ δ’ αἰσχροῖσ ἡρ́ωεσ ἐπεστοβέεσκον ἔπεσσιν χλεύῃ γηθόσυνοι· (Apollodorus, Argonautica, book 4 27:40)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 27:40)

  • χλεύη δ’ ἦν ἐκείνοισ καὶ παιδιὰ τὸ τηλικοῦτον ἀσέβημα, τοῖσ δ’ ἄλλοισ ἱερεῦσιν ἐπιθεωμένοισ πόρρωθεν παιζόμενον τὸν νόμον δακρύειν ἐπῄει καὶ κατέστενον τὴν τῶν ἱερῶν τιμῶν κατάλυσιν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 183:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 183:1)

  • Τῶν δὲ κατοικούντων τὴν πόλιν Ιἐβουσαίων, γένοσ δ’ εἰσὶν οὗτοι Χαναναίων, ἀποκλεισάντων αὐτῷ τὰσ πύλασ καὶ τοὺσ πεπηρωμένουσ τὰσ ὄψεισ καὶ τὰσ βάσεισ καὶ πᾶν τὸ λελωβημένον στησάντων ἐπὶ χλεύῃ τοῦ βασιλέωσ ἐπὶ τοῦ τείχουσ καὶ λεγόντων κωλύσειν αὐτὸν εἰσελθεῖν τοὺσ ἀναπήρουσ, ταῦτα δ’ ἔπραττον καταφρονοῦντεσ τῇ τῶν τειχῶν ὀχυρότητι, ὀργισθεὶσ πολιορκεῖν ἤρξατο τὰ Ιἑροσόλυμα. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 7 73:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 7 73:1)

유의어

  1. 농담

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION