헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χλεύη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χλεύη χλεύης

형태분석: χλευ (어간) + η (어미)

  1. 농담, 농, 익살
  1. a joke, jest

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 χλεύη

농담이

χλεύᾱ

농담들이

χλεῦαι

농담들이

속격 χλεύης

농담의

χλεύαιν

농담들의

χλευῶν

농담들의

여격 χλεύῃ

농담에게

χλεύαιν

농담들에게

χλεύαις

농담들에게

대격 χλεύην

농담을

χλεύᾱ

농담들을

χλεύᾱς

농담들을

호격 χλεύη

농담아

χλεύᾱ

농담들아

χλεῦαι

농담들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἵνα τοίνυν μὴ πάνυ θαυμάζῃσ μηδὲ τὸ πρᾶγμά σοι δοκῇ χλεύησ ἄξιον, φέρε προτυπωσώμεθα παρ’ ἡμῖν αὐτοῖσ ἠγγέλθαι μὲν αἰφνίδιον εἰσ τὴν χώραν ἐμβεβληκέναι πολεμίουσ, εἶναι δὲ ἀνάγκην ἐπεξιέναι καὶ μὴ περιορᾶν ἔξω δῃουμένην τὴν γῆν, τὸν στρατηγὸν δὲ παραγγέλλειν ἅπαντασ εἰσ τὸν κατάλογον τοὺσ ἐν ἡλικίᾳ, καὶ δὴ χωρεῖν τοὺσ ἄλλουσ, ἐν δὲ δὴ τούτοισ φιλοσόφουσ τινὰσ καὶ ῥήτορασ καὶ παρασίτουσ. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 40:1)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 40:1)

  • ἦν ἄρ’ ἔποσ τόδ’ ἀληθέσ, ὅ τ’ οὐ μόνον ὕδατοσ αἶσαν, ἀλλά τι καὶ χλεύησ οἶνοσ ἔχειν ἐθέλει. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 58 2:6)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 58 2:6)

  • συννοήσασ δὲ Καῖσαρ τὴν ἀπάτην πρὸσ βλάβησ μὲν ἔγνω τὸν ἐν πολέμοισ ἔλεον, τὸ γὰρ ἀπηνέστερον ἧττον ὑποπίπτειν τῷ πανούργῳ, τὰσ δ’ ἐμβολὰσ τῆσ ἑλεπόλεωσ ὀργῇ τῆσ χλεύησ ἐποιεῖτο δυνατωτέρασ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 373:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 373:1)

  • "τί καταγνοὺσ αὐτοῦ μικρὸν ἢ μεῖζον ἀδίκημα, πάτερ, προσέταξασ ἀνελεῖν ἄνδρα μέγα μὲν αὐτῷ πρὸσ σωτηρίαν ὄφελοσ γεγενημένον, μεῖζον δὲ πρὸσ τὴν Παλαιστίνων τιμωρίαν, ὕβρεωσ δὲ καὶ χλεύησ ἀπαλλάξαντα τὸν Ἑβραίων λαὸν ἣν ἐπὶ τεσσαράκοντα ἡμέρασ ὑπέμεινε μόνοσ τολμῶν ὑποστῆναι τὴν τοῦ πολεμίου πρόκλησιν, καὶ μετὰ ταῦτα κομίσαντα μὲν ὅσασ ἐπετάχθη κεφαλὰσ τῶν ἐχθρῶν, λαβόντα δ’ ἐπὶ τούτῳ γέρασ τὴν ἐμὴν ἀδελφὴν πρὸσ γάμον, ὡσ ἂν ἀλγεινὸσ αὐτοῦ γένοιθ’ ἡμῖν ὁ θάνατοσ οὐ διὰ τὴν ἀρετὴν μόνον, ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συγγένειαν· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 6 268:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 6 268:2)

  • δηρὸν δ’ ἄφθογγοσ τετιημένη ἧστ’ ἐπὶ δίφρου, οὐδέ τιν’ οὔτ’ ἔπεϊ προσπτύσσετο οὔτε τι ἔργῳ, ἀλλ’ ἀγέλαστοσ, ἄπαστοσ ἐδητύοσ ἠδὲ ποτῆτοσ ἧστο πόθῳ μινύθουσα βαθυζώνοιο θυγατρόσ, πρίν γ’ ὅτε δὴ χλεύῃσ μιν Ιἄμβη κέδν’ εἰδυῖα πολλὰ παρασκώπτουσ’ ἐτρέψατο πότνιαν ἁγνήν, μειδῆσαι γελάσαι τε καὶ ἵλαον σχεῖν θυμόν· (Anonymous, Homeric Hymns, 21:8)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 21:8)

유의어

  1. 농담

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION