헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χαλίκρητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χαλίκρητος χαλίκρητον

형태분석: χαλικρητ (어간) + ος (어미)

어원: poetic for a)/kratos

  1. 순수한
  1. unmixed

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 χαλίκρητος

순수한 (이)가

χαλίκρητον

순수한 (것)가

속격 χαλικρήτου

순수한 (이)의

χαλικρήτου

순수한 (것)의

여격 χαλικρήτῳ

순수한 (이)에게

χαλικρήτῳ

순수한 (것)에게

대격 χαλίκρητον

순수한 (이)를

χαλίκρητον

순수한 (것)를

호격 χαλίκρητε

순수한 (이)야

χαλίκρητον

순수한 (것)야

쌍수주/대/호 χαλικρήτω

순수한 (이)들이

χαλικρήτω

순수한 (것)들이

속/여 χαλικρήτοιν

순수한 (이)들의

χαλικρήτοιν

순수한 (것)들의

복수주격 χαλίκρητοι

순수한 (이)들이

χαλίκρητα

순수한 (것)들이

속격 χαλικρήτων

순수한 (이)들의

χαλικρήτων

순수한 (것)들의

여격 χαλικρήτοις

순수한 (이)들에게

χαλικρήτοις

순수한 (것)들에게

대격 χαλικρήτους

순수한 (이)들을

χαλίκρητα

순수한 (것)들을

호격 χαλίκρητοι

순수한 (이)들아

χαλίκρητα

순수한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πολλὸν δὲ πίνων καὶ χαλίκρητον μέθυ, οὔτε τῖμον εἰσενέγκασ οὔτε , οὐδὲ μὲν κληθεὶσ ἦλθεσ, οἱᾶ δὴ φίλοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 14 1:5)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 14 1:5)

  • " Ἦ, καὶ ἐπισχόμενοσ πλεῖον δέπασ ἀμφοτέρῃσιν πῖνε χαλίκρητον λαρὸν μέθυ· (Apollodorus, Argonautica, book 1 9:13)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 9:13)

  • πολλὸν δὲ πίνων καὶ χαλίκρητον μέθυ, οὔτε τῖμον εἰσενέγκασ οὐδὲ μὴν κληθεὶσ <ἐσ> ῆλθεσ οἱᾶ δὴ <̓σ φίλουσ> φίλοσ ἀλλά σ’ εὖ γαστὴρ νόον τε καὶ φρένασ παρήγαγεν εἰσ ἀναιδείην. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , 275)

    (작자 미상, 비가, , 275)

  • καὶ σοβαρὴ θεράπαινα πύλασ σφίγξασα μελάθρου κεῖτο χαλικρήτῳ νάματι βριθομένη. (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 294 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 5, chapter 294 1:1)

유의어

  1. 순수한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION