고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ταπεινόω ταπεινώσω
형태분석: ταπεινό (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ταπεινῶ (나는) 낮아진다 |
ταπεινοῖς (너는) 낮아진다 |
ταπεινοῖ (그는) 낮아진다 |
쌍수 | ταπεινοῦτον (너희 둘은) 낮아진다 |
ταπεινοῦτον (그 둘은) 낮아진다 |
||
복수 | ταπεινοῦμεν (우리는) 낮아진다 |
ταπεινοῦτε (너희는) 낮아진다 |
ταπεινοῦσιν* (그들은) 낮아진다 |
|
접속법 | 단수 | ταπεινῶ (나는) 낮아지자 |
ταπεινοῖς (너는) 낮아지자 |
ταπεινοῖ (그는) 낮아지자 |
쌍수 | ταπεινῶτον (너희 둘은) 낮아지자 |
ταπεινῶτον (그 둘은) 낮아지자 |
||
복수 | ταπεινῶμεν (우리는) 낮아지자 |
ταπεινῶτε (너희는) 낮아지자 |
ταπεινῶσιν* (그들은) 낮아지자 |
|
기원법 | 단수 | ταπεινοῖμι (나는) 낮아지기를 (바라다) |
ταπεινοῖς (너는) 낮아지기를 (바라다) |
ταπεινοῖ (그는) 낮아지기를 (바라다) |
쌍수 | ταπεινοῖτον (너희 둘은) 낮아지기를 (바라다) |
ταπεινοίτην (그 둘은) 낮아지기를 (바라다) |
||
복수 | ταπεινοῖμεν (우리는) 낮아지기를 (바라다) |
ταπεινοῖτε (너희는) 낮아지기를 (바라다) |
ταπεινοῖεν (그들은) 낮아지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ταπείνου (너는) 낮아져라 |
ταπεινούτω (그는) 낮아져라 |
|
쌍수 | ταπεινοῦτον (너희 둘은) 낮아져라 |
ταπεινούτων (그 둘은) 낮아져라 |
||
복수 | ταπεινοῦτε (너희는) 낮아져라 |
ταπεινούντων, ταπεινούτωσαν (그들은) 낮아져라 |
||
부정사 | ταπεινοῦν 낮아지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ταπεινων ταπεινουντος | ταπεινουσα ταπεινουσης | ταπεινουν ταπεινουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ταπεινοῦμαι (나는) 낮아져진다 |
ταπεινοῖ (너는) 낮아져진다 |
ταπεινοῦται (그는) 낮아져진다 |
쌍수 | ταπεινοῦσθον (너희 둘은) 낮아져진다 |
ταπεινοῦσθον (그 둘은) 낮아져진다 |
||
복수 | ταπεινούμεθα (우리는) 낮아져진다 |
ταπεινοῦσθε (너희는) 낮아져진다 |
ταπεινοῦνται (그들은) 낮아져진다 |
|
접속법 | 단수 | ταπεινῶμαι (나는) 낮아져지자 |
ταπεινοῖ (너는) 낮아져지자 |
ταπεινῶται (그는) 낮아져지자 |
쌍수 | ταπεινῶσθον (너희 둘은) 낮아져지자 |
ταπεινῶσθον (그 둘은) 낮아져지자 |
||
복수 | ταπεινώμεθα (우리는) 낮아져지자 |
ταπεινῶσθε (너희는) 낮아져지자 |
ταπεινῶνται (그들은) 낮아져지자 |
|
기원법 | 단수 | ταπεινοίμην (나는) 낮아져지기를 (바라다) |
ταπεινοῖο (너는) 낮아져지기를 (바라다) |
ταπεινοῖτο (그는) 낮아져지기를 (바라다) |
쌍수 | ταπεινοῖσθον (너희 둘은) 낮아져지기를 (바라다) |
ταπεινοίσθην (그 둘은) 낮아져지기를 (바라다) |
||
복수 | ταπεινοίμεθα (우리는) 낮아져지기를 (바라다) |
ταπεινοῖσθε (너희는) 낮아져지기를 (바라다) |
ταπεινοῖντο (그들은) 낮아져지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ταπεινοῦ (너는) 낮아져져라 |
ταπεινούσθω (그는) 낮아져져라 |
|
쌍수 | ταπεινοῦσθον (너희 둘은) 낮아져져라 |
ταπεινούσθων (그 둘은) 낮아져져라 |
||
복수 | ταπεινοῦσθε (너희는) 낮아져져라 |
ταπεινούσθων, ταπεινούσθωσαν (그들은) 낮아져져라 |
||
부정사 | ταπεινοῦσθαι 낮아져지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ταπεινουμενος ταπεινουμενου | ταπεινουμενη ταπεινουμενης | ταπεινουμενον ταπεινουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ταπεινώσω (나는) 낮아지겠다 |
ταπεινώσεις (너는) 낮아지겠다 |
ταπεινώσει (그는) 낮아지겠다 |
쌍수 | ταπεινώσετον (너희 둘은) 낮아지겠다 |
ταπεινώσετον (그 둘은) 낮아지겠다 |
||
복수 | ταπεινώσομεν (우리는) 낮아지겠다 |
ταπεινώσετε (너희는) 낮아지겠다 |
ταπεινώσουσιν* (그들은) 낮아지겠다 |
|
기원법 | 단수 | ταπεινώσοιμι (나는) 낮아지겠기를 (바라다) |
ταπεινώσοις (너는) 낮아지겠기를 (바라다) |
ταπεινώσοι (그는) 낮아지겠기를 (바라다) |
쌍수 | ταπεινώσοιτον (너희 둘은) 낮아지겠기를 (바라다) |
ταπεινωσοίτην (그 둘은) 낮아지겠기를 (바라다) |
||
복수 | ταπεινώσοιμεν (우리는) 낮아지겠기를 (바라다) |
ταπεινώσοιτε (너희는) 낮아지겠기를 (바라다) |
ταπεινώσοιεν (그들은) 낮아지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ταπεινώσειν 낮아질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ταπεινωσων ταπεινωσοντος | ταπεινωσουσα ταπεινωσουσης | ταπεινωσον ταπεινωσοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ταπεινώσομαι (나는) 낮아져지겠다 |
ταπεινώσει, ταπεινώσῃ (너는) 낮아져지겠다 |
ταπεινώσεται (그는) 낮아져지겠다 |
쌍수 | ταπεινώσεσθον (너희 둘은) 낮아져지겠다 |
ταπεινώσεσθον (그 둘은) 낮아져지겠다 |
||
복수 | ταπεινωσόμεθα (우리는) 낮아져지겠다 |
ταπεινώσεσθε (너희는) 낮아져지겠다 |
ταπεινώσονται (그들은) 낮아져지겠다 |
|
기원법 | 단수 | ταπεινωσοίμην (나는) 낮아져지겠기를 (바라다) |
ταπεινώσοιο (너는) 낮아져지겠기를 (바라다) |
ταπεινώσοιτο (그는) 낮아져지겠기를 (바라다) |
쌍수 | ταπεινώσοισθον (너희 둘은) 낮아져지겠기를 (바라다) |
ταπεινωσοίσθην (그 둘은) 낮아져지겠기를 (바라다) |
||
복수 | ταπεινωσοίμεθα (우리는) 낮아져지겠기를 (바라다) |
ταπεινώσοισθε (너희는) 낮아져지겠기를 (바라다) |
ταπεινώσοιντο (그들은) 낮아져지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ταπεινώσεσθαι 낮아져질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ταπεινωσομενος ταπεινωσομενου | ταπεινωσομενη ταπεινωσομενης | ταπεινωσομενον ταπεινωσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐταπείνουν (나는) 낮아지고 있었다 |
ἐταπείνους (너는) 낮아지고 있었다 |
ἐταπείνουν* (그는) 낮아지고 있었다 |
쌍수 | ἐταπεινοῦτον (너희 둘은) 낮아지고 있었다 |
ἐταπεινούτην (그 둘은) 낮아지고 있었다 |
||
복수 | ἐταπεινοῦμεν (우리는) 낮아지고 있었다 |
ἐταπεινοῦτε (너희는) 낮아지고 있었다 |
ἐταπείνουν (그들은) 낮아지고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐταπεινούμην (나는) 낮아져지고 있었다 |
ἐταπεινοῦ (너는) 낮아져지고 있었다 |
ἐταπεινοῦτο (그는) 낮아져지고 있었다 |
쌍수 | ἐταπεινοῦσθον (너희 둘은) 낮아져지고 있었다 |
ἐταπεινούσθην (그 둘은) 낮아져지고 있었다 |
||
복수 | ἐταπεινούμεθα (우리는) 낮아져지고 있었다 |
ἐταπεινοῦσθε (너희는) 낮아져지고 있었다 |
ἐταπεινοῦντο (그들은) 낮아져지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 창세기 29:32)
(70인역 성경, 창세기 31:42)
(70인역 성경, 신명기 26:7)
(70인역 성경, 사무엘기 상권 1:11)
(70인역 성경, 사무엘기 상권 9:16)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기