헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σύγκλυς

3군 변화 명사; 남/여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σύγκλυς σύγκλυδος

형태분석: συγκλυδ (어간) + ς (어미)

어원: klu/zw

  1. 군중, 대중, 민중, 서민, 집단
  1. washed together, a promiscuous, a mob, rabble

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 σύγκλυς

군중이

σύγκλυδε

군중들이

σύγκλυδες

군중들이

속격 σύγκλυδος

군중의

συγκλύδοιν

군중들의

συγκλύδων

군중들의

여격 σύγκλυδι

군중에게

συγκλύδοιν

군중들에게

σύγκλυσιν*

군중들에게

대격 σύγκλυδα

군중을

σύγκλυδε

군중들을

σύγκλυδας

군중들을

호격 σύγκλυ

군중아

σύγκλυδε

군중들아

σύγκλυδες

군중들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἵ γε τελευταῖον καὶ τὸ γένοσ ἐφαύλιζον τῶν Ἑβραίων, ὡσ ἧττον ἀσεβεῖσ δοκοῖεν πρὸσ ἀλλοτρίουσ, ἐξωμολογήσαντο δ’ ὅπερ ἦσαν εἶναι δοῦλοι καὶ σύγκλυδεσ καὶ νόθα τοῦ ἔθνουσ φθάρματα. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 501:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 501:1)

  • ἓν μὲν γὰρ ὄντεσ γένοσ πάντεσ χαλεποὶ καὶ παραπεῖσαι καὶ βιάσασθαι διὰ τέλουσ ἂν ἦσαν, σύγκλυδεσ δὲ καὶ πανταχόθεν συμπεφορημένοι συμμάχων οὐχ ἧττον ἡμῖν ἔχουσι τάξιν ἢ πολεμίων. (Aristides, Aelius, Orationes, 3:10)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 3:10)

  • σύγκλυδεσ δὲ ᾤκισαν, οὐκ ὀλίγον δὲ καὶ τὸ Γαλιλαῖον ἦν, καὶ ὅσοι μὲν ἐκ τῆσ ὑπ’ αὐτῷ γῆσ ἀναγκαστοὶ καὶ πρὸσ βίαν εἰσ τὴν κατοικίαν ἀγόμενοι, τινὲσ δὲ καὶ τῶν ἐν τέλει. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 18 48:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 18 48:1)

  • Ὁ δὲ τῆσ μὲν ἐσ Ῥώμην ὁδοῦ μετέγνω, ὡσ οὔπω γεγονὼσ ἀξιόμαχοσ οὐδὲ τὸν στρατὸν ὅλον ἔχων στρατιωτικῶσ ὡπλισμένον οὑ̓ γάρ τισ αὐτοῖσ συνέπραττε πόλισ, ἀλλὰ θεράποντεσ ἦσαν καὶ αὐτόμολοι καὶ σύγκλυδεσ̓, τὰ δ’ ὄρη τὰ περὶ Θουρίουσ καὶ τὴν πόλιν αὐτὴν κατέλαβε, καὶ χρυσὸν μὲν ἢ ἄργυρον τοὺσ ἐμπόρουσ ἐσφέρειν ἐκώλυε καὶ κεκτῆσθαι τοὺσ ἑαυτοῦ, μόνον δὲ σίδηρον καὶ χαλκὸν ὠνοῦντο πολλοῦ καὶ τοὺσ ἐσφέροντασ οὐκ ἠδίκουν. (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 14 2:7)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 1, chapter 14 2:7)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION