Ancient Greek-English Dictionary Language

σκοπή

First declension Noun; Feminine Transliteration:

Principal Part: σκοπή

Structure: σκοπ (Stem) + η (Ending)

Etym.: = skopia/ I, in pl., Aesch., Xen.

Sense

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ψυχὴ γὰρ ἀνδρὸσ ἀπαγγέλλειν ἐνίοτε εἴωθεν ἢ ἑπτὰ σκοποὶ ἐπὶ μετεώρου καθήμενοι ἐπὶ σκοπῆσ. (Septuagint, Liber Sirach 37:14)
  • ἐλθόντασ δὲ ἐσ τὸ ἀποδεδειγμένον χωρίον, τὴν μὲν ἵππον πᾶσαν περιστῆσαι ἐν κύκλῳ ἐσ τετράγωνον τάξιν, τοὺσ κατασκόπουσ δὲ πέμψαι ἐσ τὰ ὑπερδέξια χωρία σκοπῆσ ἕνεκα τῶν πολεμίων. (Arrian, Acies Contra Alanos 16:1)
  • Οὐκ ἐρώμενον, ἀλλὰ τὸ πάνυ ὀνειδιστικὸν τοῦτο οὐ φέρω ὑμῶν, καί μοι δοκεῖτε ὑπὸ φθόνου αὐτὸ ποιεῖν, ὅτι ποιμαίνων ποτὲ ἀπὸ τῆσ σκοπῆσ παιζούσασ ἡμᾶσ ἰδὼν ἐπὶ τῆσ ᾐόνοσ ἐν τοῖσ πρόποσι τῆσ Αἴτνησ, καθ̓ ὃ μεταξὺ τοῦ ὄρουσ καὶ τῆσ θαλάττησ αἰγιαλὸσ ἀπομηκύνεται, ὑμᾶσ μὲν οὐδὲ προσέβλεψεν, ἐγὼ δὲ ἐξ ἁπασῶν ἡ καλλίστη ἔδοξα, καὶ μόνῃ ἐμοὶ ἐπεῖχε τὸν ὀφθαλμόν. (Lucian, Dialogi Marini, doris and galataea, chapter 21)
  • πλὴν ἀλλ’ εἴ γε δεῖ μηδὲν ὑποστειλάμενον τἀληθὲσ διηγήσασθαι ‐ οἰκῶ γὰρ ἐπὶ σκοπῆσ, ὡσ ὁρᾷσ ‐ πολλοὺσ αὐτῶν πολλάκισ ἤδη ἐθεασάμην περὶ δείλην ὀψίαν ‐ ἐπίσχεσ, ὦ Πάν. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 11:14)
  • ἄνω δὲ τῆσ εἰκόνοσ οἱο͂ν ἀπό τινοσ σκοπῆσ Ἱπποκένταυρόσ τισ, ἀνὴρ ἐκείνησ δηλαδὴ τῆσ τὰ βρέφη ἀμφοτέρωθεν τιθηνουμένησ, ἐπικύπτει γελῶν οὐχ ὅλοσ φαινόμενοσ, ἀλλ̓ ἐσ μέσον τὸν ἵππον, λέοντοσ σκύμνον ἀνέχων τῇ δεξιᾷ καὶ ὑπὲρ ἑαυτὸν αἰωρῶν, ὡσ δεδίξαιτο σὺν παιδιᾷ τὰ βρέφη. (Lucian, Zeuxis 8:1)

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION