헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σφάλλω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σφάλλω

형태분석: σφάλλ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Root SFAL

  1. 몰락하게 하다, 끌어내리다, 비틀거리게 하다, 휘청거릭 하다
  2. 패배시키다, 무찌르다, 속수무책으로 만들다
  3. 좌절시키다, 당황하게하다
  4. (수동태) 주저하다, 허점이 드러나다
  1. to make to fall, throw down, overthrow, by tripping up, to trip up in wrestling, to throw, on her beam-ends, throws, to be tripped up, reeling, staggering
  2. to cause to fall, overthrow, defeat, to be overthrown, to fall, fail, be undone, become helpless, mishap took place, I shall, fail
  3. to baffle, foil, balk, disappoint, to err, go wrong, be mistaken
  4. to be balked of or foiled in

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σφάλλω

(나는) 몰락하게 한다

σφάλλεις

(너는) 몰락하게 한다

σφάλλει

(그는) 몰락하게 한다

쌍수 σφάλλετον

(너희 둘은) 몰락하게 한다

σφάλλετον

(그 둘은) 몰락하게 한다

복수 σφάλλομεν

(우리는) 몰락하게 한다

σφάλλετε

(너희는) 몰락하게 한다

σφάλλουσιν*

(그들은) 몰락하게 한다

접속법단수 σφάλλω

(나는) 몰락하게 하자

σφάλλῃς

(너는) 몰락하게 하자

σφάλλῃ

(그는) 몰락하게 하자

쌍수 σφάλλητον

(너희 둘은) 몰락하게 하자

σφάλλητον

(그 둘은) 몰락하게 하자

복수 σφάλλωμεν

(우리는) 몰락하게 하자

σφάλλητε

(너희는) 몰락하게 하자

σφάλλωσιν*

(그들은) 몰락하게 하자

기원법단수 σφάλλοιμι

(나는) 몰락하게 하기를 (바라다)

σφάλλοις

(너는) 몰락하게 하기를 (바라다)

σφάλλοι

(그는) 몰락하게 하기를 (바라다)

쌍수 σφάλλοιτον

(너희 둘은) 몰락하게 하기를 (바라다)

σφαλλοίτην

(그 둘은) 몰락하게 하기를 (바라다)

복수 σφάλλοιμεν

(우리는) 몰락하게 하기를 (바라다)

σφάλλοιτε

(너희는) 몰락하게 하기를 (바라다)

σφάλλοιεν

(그들은) 몰락하게 하기를 (바라다)

명령법단수 σφάλλε

(너는) 몰락하게 해라

σφαλλέτω

(그는) 몰락하게 해라

쌍수 σφάλλετον

(너희 둘은) 몰락하게 해라

σφαλλέτων

(그 둘은) 몰락하게 해라

복수 σφάλλετε

(너희는) 몰락하게 해라

σφαλλόντων, σφαλλέτωσαν

(그들은) 몰락하게 해라

부정사 σφάλλειν

몰락하게 하는 것

분사 남성여성중성
σφαλλων

σφαλλοντος

σφαλλουσα

σφαλλουσης

σφαλλον

σφαλλοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σφάλλομαι

(나는) 몰락하게 된다

σφάλλει, σφάλλῃ

(너는) 몰락하게 된다

σφάλλεται

(그는) 몰락하게 된다

쌍수 σφάλλεσθον

(너희 둘은) 몰락하게 된다

σφάλλεσθον

(그 둘은) 몰락하게 된다

복수 σφαλλόμεθα

(우리는) 몰락하게 된다

σφάλλεσθε

(너희는) 몰락하게 된다

σφάλλονται

(그들은) 몰락하게 된다

접속법단수 σφάλλωμαι

(나는) 몰락하게 되자

σφάλλῃ

(너는) 몰락하게 되자

σφάλληται

(그는) 몰락하게 되자

쌍수 σφάλλησθον

(너희 둘은) 몰락하게 되자

σφάλλησθον

(그 둘은) 몰락하게 되자

복수 σφαλλώμεθα

(우리는) 몰락하게 되자

σφάλλησθε

(너희는) 몰락하게 되자

σφάλλωνται

(그들은) 몰락하게 되자

기원법단수 σφαλλοίμην

(나는) 몰락하게 되기를 (바라다)

σφάλλοιο

(너는) 몰락하게 되기를 (바라다)

σφάλλοιτο

(그는) 몰락하게 되기를 (바라다)

쌍수 σφάλλοισθον

(너희 둘은) 몰락하게 되기를 (바라다)

σφαλλοίσθην

(그 둘은) 몰락하게 되기를 (바라다)

복수 σφαλλοίμεθα

(우리는) 몰락하게 되기를 (바라다)

σφάλλοισθε

(너희는) 몰락하게 되기를 (바라다)

σφάλλοιντο

(그들은) 몰락하게 되기를 (바라다)

명령법단수 σφάλλου

(너는) 몰락하게 되어라

σφαλλέσθω

(그는) 몰락하게 되어라

쌍수 σφάλλεσθον

(너희 둘은) 몰락하게 되어라

σφαλλέσθων

(그 둘은) 몰락하게 되어라

복수 σφάλλεσθε

(너희는) 몰락하게 되어라

σφαλλέσθων, σφαλλέσθωσαν

(그들은) 몰락하게 되어라

부정사 σφάλλεσθαι

몰락하게 되는 것

분사 남성여성중성
σφαλλομενος

σφαλλομενου

σφαλλομενη

σφαλλομενης

σφαλλομενον

σφαλλομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓σφαλλον

(나는) 몰락하게 하고 있었다

έ̓σφαλλες

(너는) 몰락하게 하고 있었다

έ̓σφαλλεν*

(그는) 몰락하게 하고 있었다

쌍수 ἐσφάλλετον

(너희 둘은) 몰락하게 하고 있었다

ἐσφαλλέτην

(그 둘은) 몰락하게 하고 있었다

복수 ἐσφάλλομεν

(우리는) 몰락하게 하고 있었다

ἐσφάλλετε

(너희는) 몰락하게 하고 있었다

έ̓σφαλλον

(그들은) 몰락하게 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσφαλλόμην

(나는) 몰락하게 되고 있었다

ἐσφάλλου

(너는) 몰락하게 되고 있었다

ἐσφάλλετο

(그는) 몰락하게 되고 있었다

쌍수 ἐσφάλλεσθον

(너희 둘은) 몰락하게 되고 있었다

ἐσφαλλέσθην

(그 둘은) 몰락하게 되고 있었다

복수 ἐσφαλλόμεθα

(우리는) 몰락하게 되고 있었다

ἐσφάλλεσθε

(너희는) 몰락하게 되고 있었다

ἐσφάλλοντο

(그들은) 몰락하게 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἓν δὲ τοῦτο διισχυρίζομαι, ὅτι οὐκ ἔστι μεγάλωσ ἐπιτυχεῖν ἐν οὐδενὶ τρόπῳ μὴ τοιαῦτα τολμῶντα καὶ παραβαλλόμενον, ἐν οἷσ καὶ σφάλλεσθαι ἐστὶν ἀναγκαῖον. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 2 12:3)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 2 12:3)

  • σύ τε γὰρ ὁμολογεῖσ ἀναγκαῖον εἶναι τὸν ἐπιβαλλόμενον μεγάλοισ καὶ σφάλλεσθαί ποτε, ἐγώ τέ φημι τῆσ ὑψηλῆσ καὶ μεγαλοπρεποῦσ καὶ παρακεκινδυνευμένησ φράσεωσ ἐφιέμενον Πλάτωνα μὴ περὶ πάντα τὰ μέρη κατορθοῦν, πολλοστὴν μέντοι μοῖραν ἔχειν τῶν κατορθουμένων τὰ διαμαρτανόμενα ὑπ’ αὐτοῦ. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 2 13:2)

    (디오니시오스, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 2 13:2)

  • καὶ κίβδηλον ἐχόντων τὸ γένοσ σφάλλεσθαι καὶ ταπεινοῦσθαι πέφυκε, καὶ μάλ’ ὀρθῶσ ὁ λέγων ποιητήσ φησι δουλοῖ γὰρ ἄνδρα, κἂν θρασύσπλαγχνόσ τισ ᾖ, ὅταν συνειδῇ μητρὸσ ἢ πατρὸσ κακά ὥσπερ ἀμέλει μεγαλαυχίασ ἐμπίπλανται καὶ φρυάγματοσ οἱ γονέων διασήμων. (Plutarch, De liberis educandis, section 2 5:1)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 2 5:1)

  • Καῖσαρ δὲ τοῖσ ἀρίστοισ τῶν φιλοσόφων καὶ μαθηματικῶν τὸ πρόβλημα προθείσ ἐκ τῶν ὑποκειμένων ἤδη μεθόδων ἔμιξεν ἰδίαν τινὰ καὶ διηκριβωμένην μᾶλλον ἐπανόρθωσιν, ᾗ χρώμενοι μέχρι νῦν Ῥωμαῖοι δοκοῦσιν ἧττον ἑτέρων σφάλλεσθαι περὶ τὴν ἀνωμαλίαν. (Plutarch, Caesar, chapter 59 3:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 59 3:1)

  • "ἀραιῷ μὲν γὰρ ὄντι καὶ συγκεχυμένῳ μὴ μένειν ἀλλὰ σφάλλεσθαι προσήκει· (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 5 1:8)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 5 1:8)

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION