σφαγεύς
3군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
σφαγεύς
σφαγέως
형태분석:
σφαγευ
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 백정, 도살자, 희생제물용 칼, 살인자, 푸줏간 주인, 살해자, 파괴자
- a slayer, butcher, a murderer, cut-throat, the slayer, a sacrificial knife
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ὅμωσ δὲ μιμεῖσθαι μὲν συμβουλεύω Δίωνα ὑμῖν τοῖσ φίλοισ τήν τε τῆσ πατρίδοσ εὔνοιαν καὶ τὴν τῆσ τροφῆσ σώφρονα δίαιταν, ἐπὶ λῳόνων δὲ ὀρνίθων τὰσ ἐκείνου βουλήσεισ πειρᾶσθαι ἀποτελεῖν ‐ αἳ δὲ ἦσαν, ἀκηκόατε παρ’ ἐμοῦ σαφῶσ ‐ τὸν δὲ μὴ δυνάμενον ὑμῶν Δωριστὶ ζῆν κατὰ τὰ πάτρια, διώκοντα δὲ τόν τε τῶν Δίωνοσ σφαγέων καὶ τὸν Σικελικὸν βίον, μήτε παρακαλεῖν μήτε οἰέσθαι πιστὸν ἄν τι καὶ ὑγιὲσ πρᾶξαί ποτε, τοὺσ δὲ ἄλλουσ παρακαλεῖν ἐπὶ πάσησ Σικελίασ κατοικισμόν τε καὶ ἰσονομίαν ἔκ τε αὐτῆσ Σικελίασ καὶ ἐκ Πελοποννήσου συμπάσησ, φοβεῖσθαι δὲ μηδὲ Ἀθήνασ· (Plato, Epistles, Letter 7 85:2)
(플라톤, Epistles, Letter 7 85:2)
- ἡ δέ, τῶν σφαγέων ἐπιστάντων καὶ βιαζομένων εἰσ τὸ δωμάτιον αὐτῆσ, ἐν ταῖσ θύραισ στᾶσα καὶ διασχοῦσα τὰσ χεῖρασ ἐβόα πολλάκισ· (Plutarch, Antony, chapter 20 3:2)
(플루타르코스, Antony, chapter 20 3:2)
- πολλοῦ δὲ πλήθουσ καὶ παντοίου πρὸσ τὴν θάλατταν ἀχθέντοσ ἐπὶ τὴν τιμωρίαν καὶ τῶν σφαγέων ἐφεστώτων δάκρυα καὶ δεήσεισ καὶ θρῆνοσ ἐγίνετο συμφορητόσ, ὧν μὲν ἀνηλεῶσ φονευομένων, ὧν δὲ ἐπὶ ταῖσ τῶν πλησίον συμφοραῖσ ἐκπληττομένων καὶ διὰ τὸ προσδοκώμενον οὐδὲν διαφερόντων ταῖσ ψυχαῖσ τῶν προαποθνησκόντων. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 72 3:1)
(디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 72 3:1)
- ὁ δ’ ἔγνω, ὅσοι μὲν τῶν σφαγέων ἦσαν, παραδοῦναι αὐτοὺσ τοῖσ φυγάσι, τὰ δ’ ἄλλα πάντα πραθῆναι. (Xenophon, Hellenica, , chapter 5 6:5)
(크세노폰, Hellenica, , chapter 5 6:5)
- οἱ μὲν δὴ δύο τῶνδε ἀνῃρέθησαν ἐν τῇ βουλῇ, καθὰ Μάριοσ προσέταξε, τῶν σφαγέων ἐσ τὸ βουλευτήριον ἐσαχθέντων· (Appian, The Civil Wars, book 1, chapter 10 4:5)
(아피아노스, The Civil Wars, book 1, chapter 10 4:5)