헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥιζόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥιζόω

형태분석: ῥιζό (어간) + ω (인칭어미)

어원: r(i/za

  1. 심다, 뿌리다, 씨 뿌리다, 정착하다, 뿌리내리다, 끌다, 선을 긋다, 땅에 묻다
  1. to make to strike root, to root in the ground, plant, to take root, strike root, to be rooted, firmly fixed
  2. to be planted with trees

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥίζω

(나는) 심는다

ῥίζοις

(너는) 심는다

ῥίζοι

(그는) 심는다

쌍수 ῥίζουτον

(너희 둘은) 심는다

ῥίζουτον

(그 둘은) 심는다

복수 ῥίζουμεν

(우리는) 심는다

ῥίζουτε

(너희는) 심는다

ῥίζουσιν*

(그들은) 심는다

접속법단수 ῥίζω

(나는) 심자

ῥίζοις

(너는) 심자

ῥίζοι

(그는) 심자

쌍수 ῥίζωτον

(너희 둘은) 심자

ῥίζωτον

(그 둘은) 심자

복수 ῥίζωμεν

(우리는) 심자

ῥίζωτε

(너희는) 심자

ῥίζωσιν*

(그들은) 심자

기원법단수 ῥίζοιμι

(나는) 심기를 (바라다)

ῥίζοις

(너는) 심기를 (바라다)

ῥίζοι

(그는) 심기를 (바라다)

쌍수 ῥίζοιτον

(너희 둘은) 심기를 (바라다)

ῥιζοίτην

(그 둘은) 심기를 (바라다)

복수 ῥίζοιμεν

(우리는) 심기를 (바라다)

ῥίζοιτε

(너희는) 심기를 (바라다)

ῥίζοιεν

(그들은) 심기를 (바라다)

명령법단수 ῥῖζου

(너는) 심어라

ῥιζοῦτω

(그는) 심어라

쌍수 ῥίζουτον

(너희 둘은) 심어라

ῥιζοῦτων

(그 둘은) 심어라

복수 ῥίζουτε

(너희는) 심어라

ῥιζοῦντων, ῥιζοῦτωσαν

(그들은) 심어라

부정사 ῥίζουν

심는 것

분사 남성여성중성
ῥιζων

ῥιζουντος

ῥιζουσα

ῥιζουσης

ῥιζουν

ῥιζουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥίζουμαι

(나는) 심긴다

ῥίζοι

(너는) 심긴다

ῥίζουται

(그는) 심긴다

쌍수 ῥίζουσθον

(너희 둘은) 심긴다

ῥίζουσθον

(그 둘은) 심긴다

복수 ῥιζοῦμεθα

(우리는) 심긴다

ῥίζουσθε

(너희는) 심긴다

ῥίζουνται

(그들은) 심긴다

접속법단수 ῥίζωμαι

(나는) 심기자

ῥίζοι

(너는) 심기자

ῥίζωται

(그는) 심기자

쌍수 ῥίζωσθον

(너희 둘은) 심기자

ῥίζωσθον

(그 둘은) 심기자

복수 ῥιζώμεθα

(우리는) 심기자

ῥίζωσθε

(너희는) 심기자

ῥίζωνται

(그들은) 심기자

기원법단수 ῥιζοίμην

(나는) 심기기를 (바라다)

ῥίζοιο

(너는) 심기기를 (바라다)

ῥίζοιτο

(그는) 심기기를 (바라다)

쌍수 ῥίζοισθον

(너희 둘은) 심기기를 (바라다)

ῥιζοίσθην

(그 둘은) 심기기를 (바라다)

복수 ῥιζοίμεθα

(우리는) 심기기를 (바라다)

ῥίζοισθε

(너희는) 심기기를 (바라다)

ῥίζοιντο

(그들은) 심기기를 (바라다)

명령법단수 ῥίζου

(너는) 심겨라

ῥιζοῦσθω

(그는) 심겨라

쌍수 ῥίζουσθον

(너희 둘은) 심겨라

ῥιζοῦσθων

(그 둘은) 심겨라

복수 ῥίζουσθε

(너희는) 심겨라

ῥιζοῦσθων, ῥιζοῦσθωσαν

(그들은) 심겨라

부정사 ῥίζουσθαι

심기는 것

분사 남성여성중성
ῥιζουμενος

ῥιζουμενου

ῥιζουμενη

ῥιζουμενης

ῥιζουμενον

ῥιζουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐρρῖζουν

(나는) 심고 있었다

ἐρρῖζους

(너는) 심고 있었다

ἐρρῖζουν*

(그는) 심고 있었다

쌍수 ἐρρίζουτον

(너희 둘은) 심고 있었다

ἐρριζοῦτην

(그 둘은) 심고 있었다

복수 ἐρρίζουμεν

(우리는) 심고 있었다

ἐρρίζουτε

(너희는) 심고 있었다

ἐρρῖζουν

(그들은) 심고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐρριζοῦμην

(나는) 심기고 있었다

ἐρρίζου

(너는) 심기고 있었다

ἐρρίζουτο

(그는) 심기고 있었다

쌍수 ἐρρίζουσθον

(너희 둘은) 심기고 있었다

ἐρριζοῦσθην

(그 둘은) 심기고 있었다

복수 ἐρριζοῦμεθα

(우리는) 심기고 있었다

ἐρρίζουσθε

(너희는) 심기고 있었다

ἐρρίζουντο

(그들은) 심기고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν ἀκροτόμῳ ἐξέτεινε χεῖρα αὐτοῦ, κατέστρεψε δὲ ἐκ ριζῶν ὄρη. (Septuagint, Liber Iob 28:9)

    (70인역 성경, 욥기 28:9)

  • πῦρ γάρ ἐστι καιόμενον ἐπὶ πάντων τῶν μερῶν, οὗ δ̓ ἂν ἐπέλθῃ ἐκ ριζῶν ἀπώλεσεν. (Septuagint, Liber Iob 31:12)

    (70인역 성경, 욥기 31:12)

  • φύσεισ ζῴων καὶ θυμοὺσ θηρίων, πνευμάτων βίασ καὶ διαλογισμοὺσ ἀνθρώπων, διαφορὰσ φυτῶν καὶ δυνάμεισ ριζῶν, (Septuagint, Liber Sapientiae 7:20)

    (70인역 성경, 지혜서 7:20)

  • διὰ τοῦτο εἰπόν. τάδε λέγει Κύριοσ. εἰ κατευθυνεῖ̣ οὐχὶ αἱ ρίζαι τῆσ ἁπαλότητοσ αὐτῆσ καὶ ὁ καρπὸσ σαπήσεται, καὶ ξηρανθήσεται πάντα τὰ προανατέλλοντα αὐτῆσ̣ καὶ οὐκ ἐν βραχίονι μεγάλῳ, οὐδὲ ἐν λαῷ πολλῷ τοῦ ἐκσπᾶσαι αὐτὴν ἐκ ριζῶν αὐτῆσ. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 17:9)

    (70인역 성경, 에제키엘서 17:9)

  • πλὴν τὴν φυὴν τῶν ριζῶν αὐτοῦ ἐν τῇ γῇ ἐάσατε καὶ ἐν δεσμῷ σιδηρῷ καὶ χαλκῷ καὶ ἐν τῇ χλόῃ τῇ ἔξω, καὶ ἐν τῇ δρόσῳ τοῦ οὐρανοῦ κοιτασθήσεται, καὶ μετὰ τῶν θηρίων ἡ μερὶσ αὐτοῦ ἐν τῷ χόρτῳ τῆσ γῆσ. (Septuagint, Prophetia Danielis 4:12)

    (70인역 성경, 다니엘서 4:12)

유의어

  1. to be planted with trees

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION