고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ῥιπτάζω ῥιπτάσω
형태분석: ῥιπτάζ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῥιπτάζω (나는) 움직이다 |
ῥιπτάζεις (너는) 움직이다 |
ῥιπτάζει (그는) 움직이다 |
쌍수 | ῥιπτάζετον (너희 둘은) 움직이다 |
ῥιπτάζετον (그 둘은) 움직이다 |
||
복수 | ῥιπτάζομεν (우리는) 움직이다 |
ῥιπτάζετε (너희는) 움직이다 |
ῥιπτάζουσιν* (그들은) 움직이다 |
|
접속법 | 단수 | ῥιπτάζω (나는) 움직이자 |
ῥιπτάζῃς (너는) 움직이자 |
ῥιπτάζῃ (그는) 움직이자 |
쌍수 | ῥιπτάζητον (너희 둘은) 움직이자 |
ῥιπτάζητον (그 둘은) 움직이자 |
||
복수 | ῥιπτάζωμεν (우리는) 움직이자 |
ῥιπτάζητε (너희는) 움직이자 |
ῥιπτάζωσιν* (그들은) 움직이자 |
|
기원법 | 단수 | ῥιπτάζοιμι (나는) 움직이기를 (바라다) |
ῥιπτάζοις (너는) 움직이기를 (바라다) |
ῥιπτάζοι (그는) 움직이기를 (바라다) |
쌍수 | ῥιπτάζοιτον (너희 둘은) 움직이기를 (바라다) |
ῥιπταζοίτην (그 둘은) 움직이기를 (바라다) |
||
복수 | ῥιπτάζοιμεν (우리는) 움직이기를 (바라다) |
ῥιπτάζοιτε (너희는) 움직이기를 (바라다) |
ῥιπτάζοιεν (그들은) 움직이기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ῥίπταζε (너는) 움직여라 |
ῥιπταζέτω (그는) 움직여라 |
|
쌍수 | ῥιπτάζετον (너희 둘은) 움직여라 |
ῥιπταζέτων (그 둘은) 움직여라 |
||
복수 | ῥιπτάζετε (너희는) 움직여라 |
ῥιπταζόντων, ῥιπταζέτωσαν (그들은) 움직여라 |
||
부정사 | ῥιπτάζειν 움직이는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ῥιπταζων ῥιπταζοντος | ῥιπταζουσα ῥιπταζουσης | ῥιπταζον ῥιπταζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῥιπτάζομαι (나는) 움직여지다 |
ῥιπτάζει, ῥιπτάζῃ (너는) 움직여지다 |
ῥιπτάζεται (그는) 움직여지다 |
쌍수 | ῥιπτάζεσθον (너희 둘은) 움직여지다 |
ῥιπτάζεσθον (그 둘은) 움직여지다 |
||
복수 | ῥιπταζόμεθα (우리는) 움직여지다 |
ῥιπτάζεσθε (너희는) 움직여지다 |
ῥιπτάζονται (그들은) 움직여지다 |
|
접속법 | 단수 | ῥιπτάζωμαι (나는) 움직여지자 |
ῥιπτάζῃ (너는) 움직여지자 |
ῥιπτάζηται (그는) 움직여지자 |
쌍수 | ῥιπτάζησθον (너희 둘은) 움직여지자 |
ῥιπτάζησθον (그 둘은) 움직여지자 |
||
복수 | ῥιπταζώμεθα (우리는) 움직여지자 |
ῥιπτάζησθε (너희는) 움직여지자 |
ῥιπτάζωνται (그들은) 움직여지자 |
|
기원법 | 단수 | ῥιπταζοίμην (나는) 움직여지기를 (바라다) |
ῥιπτάζοιο (너는) 움직여지기를 (바라다) |
ῥιπτάζοιτο (그는) 움직여지기를 (바라다) |
쌍수 | ῥιπτάζοισθον (너희 둘은) 움직여지기를 (바라다) |
ῥιπταζοίσθην (그 둘은) 움직여지기를 (바라다) |
||
복수 | ῥιπταζοίμεθα (우리는) 움직여지기를 (바라다) |
ῥιπτάζοισθε (너희는) 움직여지기를 (바라다) |
ῥιπτάζοιντο (그들은) 움직여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ῥιπτάζου (너는) 움직여져라 |
ῥιπταζέσθω (그는) 움직여져라 |
|
쌍수 | ῥιπτάζεσθον (너희 둘은) 움직여져라 |
ῥιπταζέσθων (그 둘은) 움직여져라 |
||
복수 | ῥιπτάζεσθε (너희는) 움직여져라 |
ῥιπταζέσθων, ῥιπταζέσθωσαν (그들은) 움직여져라 |
||
부정사 | ῥιπτάζεσθαι 움직여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ῥιπταζομενος ῥιπταζομενου | ῥιπταζομενη ῥιπταζομενης | ῥιπταζομενον ῥιπταζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῥιπτάσω (나는) 움직이겠다 |
ῥιπτάσεις (너는) 움직이겠다 |
ῥιπτάσει (그는) 움직이겠다 |
쌍수 | ῥιπτάσετον (너희 둘은) 움직이겠다 |
ῥιπτάσετον (그 둘은) 움직이겠다 |
||
복수 | ῥιπτάσομεν (우리는) 움직이겠다 |
ῥιπτάσετε (너희는) 움직이겠다 |
ῥιπτάσουσιν* (그들은) 움직이겠다 |
|
기원법 | 단수 | ῥιπτάσοιμι (나는) 움직이겠기를 (바라다) |
ῥιπτάσοις (너는) 움직이겠기를 (바라다) |
ῥιπτάσοι (그는) 움직이겠기를 (바라다) |
쌍수 | ῥιπτάσοιτον (너희 둘은) 움직이겠기를 (바라다) |
ῥιπτασοίτην (그 둘은) 움직이겠기를 (바라다) |
||
복수 | ῥιπτάσοιμεν (우리는) 움직이겠기를 (바라다) |
ῥιπτάσοιτε (너희는) 움직이겠기를 (바라다) |
ῥιπτάσοιεν (그들은) 움직이겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ῥιπτάσειν 움직일 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ῥιπτασων ῥιπτασοντος | ῥιπτασουσα ῥιπτασουσης | ῥιπτασον ῥιπτασοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῥιπτάσομαι (나는) 움직여지겠다 |
ῥιπτάσει, ῥιπτάσῃ (너는) 움직여지겠다 |
ῥιπτάσεται (그는) 움직여지겠다 |
쌍수 | ῥιπτάσεσθον (너희 둘은) 움직여지겠다 |
ῥιπτάσεσθον (그 둘은) 움직여지겠다 |
||
복수 | ῥιπτασόμεθα (우리는) 움직여지겠다 |
ῥιπτάσεσθε (너희는) 움직여지겠다 |
ῥιπτάσονται (그들은) 움직여지겠다 |
|
기원법 | 단수 | ῥιπτασοίμην (나는) 움직여지겠기를 (바라다) |
ῥιπτάσοιο (너는) 움직여지겠기를 (바라다) |
ῥιπτάσοιτο (그는) 움직여지겠기를 (바라다) |
쌍수 | ῥιπτάσοισθον (너희 둘은) 움직여지겠기를 (바라다) |
ῥιπτασοίσθην (그 둘은) 움직여지겠기를 (바라다) |
||
복수 | ῥιπτασοίμεθα (우리는) 움직여지겠기를 (바라다) |
ῥιπτάσοισθε (너희는) 움직여지겠기를 (바라다) |
ῥιπτάσοιντο (그들은) 움직여지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ῥιπτάσεσθαι 움직여질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ῥιπτασομενος ῥιπτασομενου | ῥιπτασομενη ῥιπτασομενης | ῥιπτασομενον ῥιπτασομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐρρίπταζον (나는) 움직이고 있었다 |
ἐρρίπταζες (너는) 움직이고 있었다 |
ἐρρίπταζεν* (그는) 움직이고 있었다 |
쌍수 | ἐρριπτάζετον (너희 둘은) 움직이고 있었다 |
ἐρριπταζέτην (그 둘은) 움직이고 있었다 |
||
복수 | ἐρριπτάζομεν (우리는) 움직이고 있었다 |
ἐρριπτάζετε (너희는) 움직이고 있었다 |
ἐρρίπταζον (그들은) 움직이고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐρριπταζόμην (나는) 움직여지고 있었다 |
ἐρριπτάζου (너는) 움직여지고 있었다 |
ἐρριπτάζετο (그는) 움직여지고 있었다 |
쌍수 | ἐρριπτάζεσθον (너희 둘은) 움직여지고 있었다 |
ἐρριπταζέσθην (그 둘은) 움직여지고 있었다 |
||
복수 | ἐρριπταζόμεθα (우리는) 움직여지고 있었다 |
ἐρριπτάζεσθε (너희는) 움직여지고 있었다 |
ἐρριπτάζοντο (그들은) 움직여지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기