ῥιπή
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ῥιπή
Structure:
ῥιπ
(Stem)
+
η
(Ending)
Sense
- the swing or force with which anything is thrown, the flight, the sweep or rush, the quarter of, storms, the North, the rush
- a flapping, the buzz, quivering light, rapid movement, the twinkling
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "ἐκεῖνοσ δ’ οἶμαι σεμνότεροσ ὁ λόγοσ καὶ μεγαλοπρεπέστεροσ, ἀδεσπότουσ καὶ αὐτοκρατεῖσ τοὺσ θεοὺσ ὄντασ, ὥσπερ οἱ Τυνδαρίδαι τοῖσ χειμαζομένοισ βοηθοῦσιν ἐπερχόμενοί τε μαλάσσοντεσ βίᾳ τὸν πόντον ὠκείασ τ’ ἀνέμων ῥιπάσ οὐκ ἐμπλέοντεσ αὐτοὶ καὶ συγκινδυνεύοντεσ ἀλλ’ ἄνωθεν ἐπιφαινόμενοι καὶ σῴζοντεσ· (Plutarch, De defectu oraculorum, section 301)
- "ἐπερχόμενόν τε μαλάξοντασ βίαιον πόντον ὠκείασ τ’ ἀνέμων ῥιπάσ· (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 23 4:1)
- χρυσέαν χείρεσσι λαβὼν φιάλαν ἀρχὸσ ἐν πρύμνᾳ πατέρ’ Οὐρανιδᾶν ἐγχεικέραυνον Ζῆνα, καὶ ὠκυπόρουσ κυμάτων ῥιπὰσ ἀνέμων τ’ ἐκάλει, νύκτασ τε καὶ πόντου κελεύθουσ ἄματά τ’ εὔφρονα καὶ φιλίαν νόστοιο μοῖραν· (Pindar, Odes, pythian odes, pythian 4 60:1)
- ἀλλ’ οὐ μὲν δὴ λήξω θρήνων στυγερῶν τε γόων, ἔστ’ ἂν παμφεγγεῖσ ἄστρων ῥιπάσ, λεύσσω δὲ τόδ’ ἦμαρ, μὴ οὐ τεκνολέτειρ’ ὥσ τισ ἀηδὼν ἐπὶ κωκυτῷ τῶνδε πατρῴων πρὸ θυρῶν ἠχὼ πᾶσι προφωνεῖν. (Sophocles, episode, anapests 1:1)
- "θυοδ υτ εσσετ περπετυυμ, ναϝιξυλαριοσ νιλιαξοσ απυδ αεγψπτυμ νοϝοσ ετ ρομαε αμνιξοσ ποσυι, τιβερινασ εχστρυχι ριπασ, ϝαδυμ αλϝει τυμεντισ εφφοδι, δισ ετ περεννιτατι ϝοτα ξονστιτυι, αλμαμ ξερερεμ ξονσεξραϝι. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 3, divus aurelianus, chapter 47 2:2)