헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥαβδουχέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ῥαβδουχέω ῥαβδουχήσω

형태분석: ῥαβδουχέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: from r(abdou=xos

  1. to carry a rod or wand, to have the fasces borne before one

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥαβδούχω

ῥαβδούχεις

ῥαβδούχει

쌍수 ῥαβδούχειτον

ῥαβδούχειτον

복수 ῥαβδούχουμεν

ῥαβδούχειτε

ῥαβδούχουσιν*

접속법단수 ῥαβδούχω

ῥαβδούχῃς

ῥαβδούχῃ

쌍수 ῥαβδούχητον

ῥαβδούχητον

복수 ῥαβδούχωμεν

ῥαβδούχητε

ῥαβδούχωσιν*

기원법단수 ῥαβδούχοιμι

ῥαβδούχοις

ῥαβδούχοι

쌍수 ῥαβδούχοιτον

ῥαβδουχοίτην

복수 ῥαβδούχοιμεν

ῥαβδούχοιτε

ῥαβδούχοιεν

명령법단수 ῥαβδοῦχει

ῥαβδουχεῖτω

쌍수 ῥαβδούχειτον

ῥαβδουχεῖτων

복수 ῥαβδούχειτε

ῥαβδουχοῦντων, ῥαβδουχεῖτωσαν

부정사 ῥαβδούχειν

분사 남성여성중성
ῥαβδουχων

ῥαβδουχουντος

ῥαβδουχουσα

ῥαβδουχουσης

ῥαβδουχουν

ῥαβδουχουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥαβδούχουμαι

ῥαβδούχει, ῥαβδούχῃ

ῥαβδούχειται

쌍수 ῥαβδούχεισθον

ῥαβδούχεισθον

복수 ῥαβδουχοῦμεθα

ῥαβδούχεισθε

ῥαβδούχουνται

접속법단수 ῥαβδούχωμαι

ῥαβδούχῃ

ῥαβδούχηται

쌍수 ῥαβδούχησθον

ῥαβδούχησθον

복수 ῥαβδουχώμεθα

ῥαβδούχησθε

ῥαβδούχωνται

기원법단수 ῥαβδουχοίμην

ῥαβδούχοιο

ῥαβδούχοιτο

쌍수 ῥαβδούχοισθον

ῥαβδουχοίσθην

복수 ῥαβδουχοίμεθα

ῥαβδούχοισθε

ῥαβδούχοιντο

명령법단수 ῥαβδούχου

ῥαβδουχεῖσθω

쌍수 ῥαβδούχεισθον

ῥαβδουχεῖσθων

복수 ῥαβδούχεισθε

ῥαβδουχεῖσθων, ῥαβδουχεῖσθωσαν

부정사 ῥαβδούχεισθαι

분사 남성여성중성
ῥαβδουχουμενος

ῥαβδουχουμενου

ῥαβδουχουμενη

ῥαβδουχουμενης

ῥαβδουχουμενον

ῥαβδουχουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥαβδουχήσω

ῥαβδουχήσεις

ῥαβδουχήσει

쌍수 ῥαβδουχήσετον

ῥαβδουχήσετον

복수 ῥαβδουχήσομεν

ῥαβδουχήσετε

ῥαβδουχήσουσιν*

기원법단수 ῥαβδουχήσοιμι

ῥαβδουχήσοις

ῥαβδουχήσοι

쌍수 ῥαβδουχήσοιτον

ῥαβδουχησοίτην

복수 ῥαβδουχήσοιμεν

ῥαβδουχήσοιτε

ῥαβδουχήσοιεν

부정사 ῥαβδουχήσειν

분사 남성여성중성
ῥαβδουχησων

ῥαβδουχησοντος

ῥαβδουχησουσα

ῥαβδουχησουσης

ῥαβδουχησον

ῥαβδουχησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥαβδουχήσομαι

ῥαβδουχήσει, ῥαβδουχήσῃ

ῥαβδουχήσεται

쌍수 ῥαβδουχήσεσθον

ῥαβδουχήσεσθον

복수 ῥαβδουχησόμεθα

ῥαβδουχήσεσθε

ῥαβδουχήσονται

기원법단수 ῥαβδουχησοίμην

ῥαβδουχήσοιο

ῥαβδουχήσοιτο

쌍수 ῥαβδουχήσοισθον

ῥαβδουχησοίσθην

복수 ῥαβδουχησοίμεθα

ῥαβδουχήσοισθε

ῥαβδουχήσοιντο

부정사 ῥαβδουχήσεσθαι

분사 남성여성중성
ῥαβδουχησομενος

ῥαβδουχησομενου

ῥαβδουχησομενη

ῥαβδουχησομενης

ῥαβδουχησομενον

ῥαβδουχησομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "τῶν δὲ διαπορούντων ὑπέδειξέν τισ τῶν ῥαβδούχων ἐπιστρέψαντασ ἐπαγαγεῖν ἐπ’ αὐτοὺσ καὶ ποιεῖν ὡσανεὶ μάχην. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 4 1:5)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 4 1:5)

  • τοὺσ δὲ πολλάκισ ἄρχειν σπουδάζοντασ ἔφη καθάπερ ἀγνοοῦντασ τὴν ὁδὸν ἀεὶ μετὰ ῥαβδούχων ζητεῖν πορεύεσθαι, μὴ πλανηθῶσιν. (Plutarch, Marcus Cato, chapter 8 5:1)

    (플루타르코스, Marcus Cato, chapter 8 5:1)

  • ἐγένοντο δὲ νεκροὶ μὲν οὐ πολλῷ τῶν τεσσαράκοντα πλειουσ, αἰχμάλωτοι δὲ τῶν μὲν ῥαβδούχων πέντε, τῶν δὲ ἱππέων εἴκοσι δυεῖν δέοντεσ, ἐτελεύτησε δὲ καὶ Κρισπῖνοσ ἐκ τῶν τραυμάτων οὐ πολλὰσ ἡμέρασ ἐπιβιώσασ. (Plutarch, Marcellus, chapter 29 9:1)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 29 9:1)

  • ἐπεὶ δὲ τῶν ῥαβδούχων τισ ἀπήλασε τὸν ὑπηρέτην κελευσθεὶσ ὑπὸ τῶν ὑπάτων, ἀγανακτήσασ ὁ Ἰκίλλιοσ καὶ οἱ συνάρχοντεσ αὐτοῦ, συνέλαβον τὸν ῥαβδοῦχον καὶ ἀπῆγον ὡσ ῥίψοντεσ κατὰ τῆσ πέτρασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 31 5:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 10, chapter 31 5:2)

  • ὁ δ’ ὑπ’ ὀργῆσ ὡσ εἶχε πέμπει τῶν ῥαβδούχων τινὰσ κελεύσασ ἀπάγειν εἰσ τὸ δεσμωτήριον τοὺσ κεκραγότασ καὶ τὸ πτῶμα μεταφέρειν ἐκ τῆσ ἀγορᾶσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 38 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 38 4:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION