고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: πταίω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πταίω (나는) 넘어뜨린다 |
πταίεις (너는) 넘어뜨린다 |
πταίει (그는) 넘어뜨린다 |
쌍수 | πταίετον (너희 둘은) 넘어뜨린다 |
πταίετον (그 둘은) 넘어뜨린다 |
||
복수 | πταίομεν (우리는) 넘어뜨린다 |
πταίετε (너희는) 넘어뜨린다 |
πταίουσιν* (그들은) 넘어뜨린다 |
|
접속법 | 단수 | πταίω (나는) 넘어뜨리자 |
πταίῃς (너는) 넘어뜨리자 |
πταίῃ (그는) 넘어뜨리자 |
쌍수 | πταίητον (너희 둘은) 넘어뜨리자 |
πταίητον (그 둘은) 넘어뜨리자 |
||
복수 | πταίωμεν (우리는) 넘어뜨리자 |
πταίητε (너희는) 넘어뜨리자 |
πταίωσιν* (그들은) 넘어뜨리자 |
|
기원법 | 단수 | πταίοιμι (나는) 넘어뜨리기를 (바라다) |
πταίοις (너는) 넘어뜨리기를 (바라다) |
πταίοι (그는) 넘어뜨리기를 (바라다) |
쌍수 | πταίοιτον (너희 둘은) 넘어뜨리기를 (바라다) |
πταιοίτην (그 둘은) 넘어뜨리기를 (바라다) |
||
복수 | πταίοιμεν (우리는) 넘어뜨리기를 (바라다) |
πταίοιτε (너희는) 넘어뜨리기를 (바라다) |
πταίοιεν (그들은) 넘어뜨리기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πταίε (너는) 넘어뜨려라 |
πταιέτω (그는) 넘어뜨려라 |
|
쌍수 | πταίετον (너희 둘은) 넘어뜨려라 |
πταιέτων (그 둘은) 넘어뜨려라 |
||
복수 | πταίετε (너희는) 넘어뜨려라 |
πταιόντων, πταιέτωσαν (그들은) 넘어뜨려라 |
||
부정사 | πταίειν 넘어뜨리는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πταιων πταιοντος | πταιουσα πταιουσης | πταιον πταιοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πταίομαι (나는) 넘어뜨려진다 |
πταίει, πταίῃ (너는) 넘어뜨려진다 |
πταίεται (그는) 넘어뜨려진다 |
쌍수 | πταίεσθον (너희 둘은) 넘어뜨려진다 |
πταίεσθον (그 둘은) 넘어뜨려진다 |
||
복수 | πταιόμεθα (우리는) 넘어뜨려진다 |
πταίεσθε (너희는) 넘어뜨려진다 |
πταίονται (그들은) 넘어뜨려진다 |
|
접속법 | 단수 | πταίωμαι (나는) 넘어뜨려지자 |
πταίῃ (너는) 넘어뜨려지자 |
πταίηται (그는) 넘어뜨려지자 |
쌍수 | πταίησθον (너희 둘은) 넘어뜨려지자 |
πταίησθον (그 둘은) 넘어뜨려지자 |
||
복수 | πταιώμεθα (우리는) 넘어뜨려지자 |
πταίησθε (너희는) 넘어뜨려지자 |
πταίωνται (그들은) 넘어뜨려지자 |
|
기원법 | 단수 | πταιοίμην (나는) 넘어뜨려지기를 (바라다) |
πταίοιο (너는) 넘어뜨려지기를 (바라다) |
πταίοιτο (그는) 넘어뜨려지기를 (바라다) |
쌍수 | πταίοισθον (너희 둘은) 넘어뜨려지기를 (바라다) |
πταιοίσθην (그 둘은) 넘어뜨려지기를 (바라다) |
||
복수 | πταιοίμεθα (우리는) 넘어뜨려지기를 (바라다) |
πταίοισθε (너희는) 넘어뜨려지기를 (바라다) |
πταίοιντο (그들은) 넘어뜨려지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πταίου (너는) 넘어뜨려져라 |
πταιέσθω (그는) 넘어뜨려져라 |
|
쌍수 | πταίεσθον (너희 둘은) 넘어뜨려져라 |
πταιέσθων (그 둘은) 넘어뜨려져라 |
||
복수 | πταίεσθε (너희는) 넘어뜨려져라 |
πταιέσθων, πταιέσθωσαν (그들은) 넘어뜨려져라 |
||
부정사 | πταίεσθαι 넘어뜨려지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πταιομενος πταιομενου | πταιομενη πταιομενης | πταιομενον πταιομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πταίσω (나는) 넘어뜨리겠다 |
πταίσεις (너는) 넘어뜨리겠다 |
πταίσει (그는) 넘어뜨리겠다 |
쌍수 | πταίσετον (너희 둘은) 넘어뜨리겠다 |
πταίσετον (그 둘은) 넘어뜨리겠다 |
||
복수 | πταίσομεν (우리는) 넘어뜨리겠다 |
πταίσετε (너희는) 넘어뜨리겠다 |
πταίσουσιν* (그들은) 넘어뜨리겠다 |
|
기원법 | 단수 | πταίσοιμι (나는) 넘어뜨리겠기를 (바라다) |
πταίσοις (너는) 넘어뜨리겠기를 (바라다) |
πταίσοι (그는) 넘어뜨리겠기를 (바라다) |
쌍수 | πταίσοιτον (너희 둘은) 넘어뜨리겠기를 (바라다) |
πταισοίτην (그 둘은) 넘어뜨리겠기를 (바라다) |
||
복수 | πταίσοιμεν (우리는) 넘어뜨리겠기를 (바라다) |
πταίσοιτε (너희는) 넘어뜨리겠기를 (바라다) |
πταίσοιεν (그들은) 넘어뜨리겠기를 (바라다) |
|
부정사 | πταίσειν 넘어뜨릴 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πταισων πταισοντος | πταισουσα πταισουσης | πταισον πταισοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πταίσομαι (나는) 넘어뜨려지겠다 |
πταίσει, πταίσῃ (너는) 넘어뜨려지겠다 |
πταίσεται (그는) 넘어뜨려지겠다 |
쌍수 | πταίσεσθον (너희 둘은) 넘어뜨려지겠다 |
πταίσεσθον (그 둘은) 넘어뜨려지겠다 |
||
복수 | πταισόμεθα (우리는) 넘어뜨려지겠다 |
πταίσεσθε (너희는) 넘어뜨려지겠다 |
πταίσονται (그들은) 넘어뜨려지겠다 |
|
기원법 | 단수 | πταισοίμην (나는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다) |
πταίσοιο (너는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다) |
πταίσοιτο (그는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다) |
쌍수 | πταίσοισθον (너희 둘은) 넘어뜨려지겠기를 (바라다) |
πταισοίσθην (그 둘은) 넘어뜨려지겠기를 (바라다) |
||
복수 | πταισοίμεθα (우리는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다) |
πταίσοισθε (너희는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다) |
πταίσοιντο (그들은) 넘어뜨려지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | πταίσεσθαι 넘어뜨려질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πταισομενος πταισομενου | πταισομενη πταισομενης | πταισομενον πταισομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓πταιον (나는) 넘어뜨리고 있었다 |
έ̓πταιες (너는) 넘어뜨리고 있었다 |
έ̓πταιεν* (그는) 넘어뜨리고 있었다 |
쌍수 | ἐπταίετον (너희 둘은) 넘어뜨리고 있었다 |
ἐπταιέτην (그 둘은) 넘어뜨리고 있었다 |
||
복수 | ἐπταίομεν (우리는) 넘어뜨리고 있었다 |
ἐπταίετε (너희는) 넘어뜨리고 있었다 |
έ̓πταιον (그들은) 넘어뜨리고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπταιόμην (나는) 넘어뜨려지고 있었다 |
ἐπταίου (너는) 넘어뜨려지고 있었다 |
ἐπταίετο (그는) 넘어뜨려지고 있었다 |
쌍수 | ἐπταίεσθον (너희 둘은) 넘어뜨려지고 있었다 |
ἐπταιέσθην (그 둘은) 넘어뜨려지고 있었다 |
||
복수 | ἐπταιόμεθα (우리는) 넘어뜨려지고 있었다 |
ἐπταίεσθε (너희는) 넘어뜨려지고 있었다 |
ἐπταίοντο (그들은) 넘어뜨려지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 사무엘기 상권 4:10)
(플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 33)
(플루타르코스, Cato the Younger, chapter 59 6:1)
(플루타르코스, Sertorius, chapter 6 2:1)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 462)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기