헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πταίω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πταίω

형태분석: πταί (어간) + ω (인칭어미)

  1. 넘어뜨리다
  2. 넘어지다, 떨어지다, 쓰러지다
  3. 실패하다, 실수하다
  1. to make to stumble or fall, failures
  2. to stumble, trip, fall, to stumble against, fall over, should get a fall
  3. to make a false step, to fail

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πταίω

(나는) 넘어뜨린다

πταίεις

(너는) 넘어뜨린다

πταίει

(그는) 넘어뜨린다

쌍수 πταίετον

(너희 둘은) 넘어뜨린다

πταίετον

(그 둘은) 넘어뜨린다

복수 πταίομεν

(우리는) 넘어뜨린다

πταίετε

(너희는) 넘어뜨린다

πταίουσιν*

(그들은) 넘어뜨린다

접속법단수 πταίω

(나는) 넘어뜨리자

πταίῃς

(너는) 넘어뜨리자

πταίῃ

(그는) 넘어뜨리자

쌍수 πταίητον

(너희 둘은) 넘어뜨리자

πταίητον

(그 둘은) 넘어뜨리자

복수 πταίωμεν

(우리는) 넘어뜨리자

πταίητε

(너희는) 넘어뜨리자

πταίωσιν*

(그들은) 넘어뜨리자

기원법단수 πταίοιμι

(나는) 넘어뜨리기를 (바라다)

πταίοις

(너는) 넘어뜨리기를 (바라다)

πταίοι

(그는) 넘어뜨리기를 (바라다)

쌍수 πταίοιτον

(너희 둘은) 넘어뜨리기를 (바라다)

πταιοίτην

(그 둘은) 넘어뜨리기를 (바라다)

복수 πταίοιμεν

(우리는) 넘어뜨리기를 (바라다)

πταίοιτε

(너희는) 넘어뜨리기를 (바라다)

πταίοιεν

(그들은) 넘어뜨리기를 (바라다)

명령법단수 πταίε

(너는) 넘어뜨려라

πταιέτω

(그는) 넘어뜨려라

쌍수 πταίετον

(너희 둘은) 넘어뜨려라

πταιέτων

(그 둘은) 넘어뜨려라

복수 πταίετε

(너희는) 넘어뜨려라

πταιόντων, πταιέτωσαν

(그들은) 넘어뜨려라

부정사 πταίειν

넘어뜨리는 것

분사 남성여성중성
πταιων

πταιοντος

πταιουσα

πταιουσης

πταιον

πταιοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πταίομαι

(나는) 넘어뜨려진다

πταίει, πταίῃ

(너는) 넘어뜨려진다

πταίεται

(그는) 넘어뜨려진다

쌍수 πταίεσθον

(너희 둘은) 넘어뜨려진다

πταίεσθον

(그 둘은) 넘어뜨려진다

복수 πταιόμεθα

(우리는) 넘어뜨려진다

πταίεσθε

(너희는) 넘어뜨려진다

πταίονται

(그들은) 넘어뜨려진다

접속법단수 πταίωμαι

(나는) 넘어뜨려지자

πταίῃ

(너는) 넘어뜨려지자

πταίηται

(그는) 넘어뜨려지자

쌍수 πταίησθον

(너희 둘은) 넘어뜨려지자

πταίησθον

(그 둘은) 넘어뜨려지자

복수 πταιώμεθα

(우리는) 넘어뜨려지자

πταίησθε

(너희는) 넘어뜨려지자

πταίωνται

(그들은) 넘어뜨려지자

기원법단수 πταιοίμην

(나는) 넘어뜨려지기를 (바라다)

πταίοιο

(너는) 넘어뜨려지기를 (바라다)

πταίοιτο

(그는) 넘어뜨려지기를 (바라다)

쌍수 πταίοισθον

(너희 둘은) 넘어뜨려지기를 (바라다)

πταιοίσθην

(그 둘은) 넘어뜨려지기를 (바라다)

복수 πταιοίμεθα

(우리는) 넘어뜨려지기를 (바라다)

πταίοισθε

(너희는) 넘어뜨려지기를 (바라다)

πταίοιντο

(그들은) 넘어뜨려지기를 (바라다)

명령법단수 πταίου

(너는) 넘어뜨려져라

πταιέσθω

(그는) 넘어뜨려져라

쌍수 πταίεσθον

(너희 둘은) 넘어뜨려져라

πταιέσθων

(그 둘은) 넘어뜨려져라

복수 πταίεσθε

(너희는) 넘어뜨려져라

πταιέσθων, πταιέσθωσαν

(그들은) 넘어뜨려져라

부정사 πταίεσθαι

넘어뜨려지는 것

분사 남성여성중성
πταιομενος

πταιομενου

πταιομενη

πταιομενης

πταιομενον

πταιομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πταίσω

(나는) 넘어뜨리겠다

πταίσεις

(너는) 넘어뜨리겠다

πταίσει

(그는) 넘어뜨리겠다

쌍수 πταίσετον

(너희 둘은) 넘어뜨리겠다

πταίσετον

(그 둘은) 넘어뜨리겠다

복수 πταίσομεν

(우리는) 넘어뜨리겠다

πταίσετε

(너희는) 넘어뜨리겠다

πταίσουσιν*

(그들은) 넘어뜨리겠다

기원법단수 πταίσοιμι

(나는) 넘어뜨리겠기를 (바라다)

πταίσοις

(너는) 넘어뜨리겠기를 (바라다)

πταίσοι

(그는) 넘어뜨리겠기를 (바라다)

쌍수 πταίσοιτον

(너희 둘은) 넘어뜨리겠기를 (바라다)

πταισοίτην

(그 둘은) 넘어뜨리겠기를 (바라다)

복수 πταίσοιμεν

(우리는) 넘어뜨리겠기를 (바라다)

πταίσοιτε

(너희는) 넘어뜨리겠기를 (바라다)

πταίσοιεν

(그들은) 넘어뜨리겠기를 (바라다)

부정사 πταίσειν

넘어뜨릴 것

분사 남성여성중성
πταισων

πταισοντος

πταισουσα

πταισουσης

πταισον

πταισοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πταίσομαι

(나는) 넘어뜨려지겠다

πταίσει, πταίσῃ

(너는) 넘어뜨려지겠다

πταίσεται

(그는) 넘어뜨려지겠다

쌍수 πταίσεσθον

(너희 둘은) 넘어뜨려지겠다

πταίσεσθον

(그 둘은) 넘어뜨려지겠다

복수 πταισόμεθα

(우리는) 넘어뜨려지겠다

πταίσεσθε

(너희는) 넘어뜨려지겠다

πταίσονται

(그들은) 넘어뜨려지겠다

기원법단수 πταισοίμην

(나는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다)

πταίσοιο

(너는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다)

πταίσοιτο

(그는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다)

쌍수 πταίσοισθον

(너희 둘은) 넘어뜨려지겠기를 (바라다)

πταισοίσθην

(그 둘은) 넘어뜨려지겠기를 (바라다)

복수 πταισοίμεθα

(우리는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다)

πταίσοισθε

(너희는) 넘어뜨려지겠기를 (바라다)

πταίσοιντο

(그들은) 넘어뜨려지겠기를 (바라다)

부정사 πταίσεσθαι

넘어뜨려질 것

분사 남성여성중성
πταισομενος

πταισομενου

πταισομενη

πταισομενης

πταισομενον

πταισομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓πταιον

(나는) 넘어뜨리고 있었다

έ̓πταιες

(너는) 넘어뜨리고 있었다

έ̓πταιεν*

(그는) 넘어뜨리고 있었다

쌍수 ἐπταίετον

(너희 둘은) 넘어뜨리고 있었다

ἐπταιέτην

(그 둘은) 넘어뜨리고 있었다

복수 ἐπταίομεν

(우리는) 넘어뜨리고 있었다

ἐπταίετε

(너희는) 넘어뜨리고 있었다

έ̓πταιον

(그들은) 넘어뜨리고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπταιόμην

(나는) 넘어뜨려지고 있었다

ἐπταίου

(너는) 넘어뜨려지고 있었다

ἐπταίετο

(그는) 넘어뜨려지고 있었다

쌍수 ἐπταίεσθον

(너희 둘은) 넘어뜨려지고 있었다

ἐπταιέσθην

(그 둘은) 넘어뜨려지고 있었다

복수 ἐπταιόμεθα

(우리는) 넘어뜨려지고 있었다

ἐπταίεσθε

(너희는) 넘어뜨려지고 있었다

ἐπταίοντο

(그들은) 넘어뜨려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐπολέμησαν αὐτούσ. καὶ πταίει ἀνὴρ Ἰσραὴλ, καὶ ἔφυγεν ἕκαστοσ εἰσ σκήνωμα αὐτοῦ. καὶ ἐγένετο πληγή μεγάλη σφόδρα, καὶ ἔπεσον ἐξ Ἰσραὴλ τριάκοντα χιλιάδεσ ταγμάτων. (Septuagint, Liber I Samuelis 4:10)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 4:10)

  • "οὕτωσ ἡ καθ’ ἕκαστον ὧν πταίει καὶ προσπίπτει ῥαπιζομένη καὶ ἀνακρουομένη τῷ κολάζεσθαι κακία μάλιστ’ ἂν γένοιτο σύννουσ καὶ ταπεινὴ καὶ κατάφοβοσ πρὸσ τὸν θεόν, ὡσ ἐφεστῶτα τοῖσ ἀνθρωπίνοισ πράγμασι καὶ πάθεσιν οὐχ ὑπερήμερον δικαιωτήν· (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 33)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 33)

  • αὐτῆσ τε τῆσ Ῥώμησ οὔπω δι’ ἀήθειαν παντάπασι δεδεγμένησ τὸν χαλινόν, ἀλλ’ ἀναξιοπαθούσησ καὶ συνεξανισταμένησ πρὸσ πᾶσαν μεταβολήν, οὐδὲ τὸν κίνδυνον εἶναι φευκτέον, ἀλλὰ ἔχειν διδάσκαλον τὸν πολέμιον ἀφειδοῦντα τῆσ ψυχῆσ ἐπὶ ταῖσ μεγίσταισ ἀδικίαισ, οὐχ ὥσπερ ἑαυτοῖσ εἰσ τὸν εὐτυχέστατον βίον κατορθοῦσιν ἢ πταίουσιν εἰσ τὸν εὐκλεέστατον θάνατον τὴν ἀδηλότητα τοῦ πολέμου τελευτᾶν. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 59 6:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 59 6:1)

  • ἔργον δὲ οὐδὲν ἦν αὐτοῦ παρόντοσ τοῖσ πράγμασι μοχθηρῶσ ὑποφερομένοισ διὰ τὸ χεῖρον φρονεῖν τοὺσ μᾶλλον δυναμένουσ, τέλοσ δὲ Σύλλασ Σκηπίωνι παραστρατοπεδεύσασ καὶ φιλοφρονούμενοσ, ὡσ εἰρήνησ ἐσομένησ, διέφθειρε τὸ στράτευμα, καὶ ταῦτα προλέγων Σκηπίωνι καὶ διδάσκων Σερτώριοσ οὐκ ἔπειθε, παντάπασιν ἀπογνοὺσ τὴν πόλιν ὡρ́μησεν εἰσ Ἰβηρίαν, ὡσ, εἰ φθάσει τὴν ἐκεῖ κρατυνάμενοσ ἀρχήν, καταφυγὴ τοῖσ πταίουσιν ἐνταῦθα τῶν φίλων ἐσόμενοσ. (Plutarch, Sertorius, chapter 6 2:1)

    (플루타르코스, Sertorius, chapter 6 2:1)

  • πταίειν δὲ βροτῶν πόδασ οὔποτ’ ἐάσει. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 462)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 462)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION