- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προμηθής?

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: promēthēs 고전 발음: [로메:테:] 신약 발음: [로메테]

기본형: προμηθής προμηθές

형태분석: προμηθη (어간) + ς (어미)

어원: μαθεῖν

  1. 조심스러운, 신중한, 주의깊은, 주의를 기울이는, 심사숙고하는
  1. forethinking, provident, cautious, troubling oneself about

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 προμηθής

조심스러운 (이)가

πρόμηθες

조심스러운 (것)가

속격 προμηθούς

조심스러운 (이)의

προμήθους

조심스러운 (것)의

여격 προμηθεί

조심스러운 (이)에게

προμήθει

조심스러운 (것)에게

대격 προμηθή

조심스러운 (이)를

πρόμηθες

조심스러운 (것)를

호격 προμηθές

조심스러운 (이)야

πρόμηθες

조심스러운 (것)야

쌍수주/대/호 προμηθεί

조심스러운 (이)들이

προμήθει

조심스러운 (것)들이

속/여 προμηθοίν

조심스러운 (이)들의

προμήθοιν

조심스러운 (것)들의

복수주격 προμηθείς

조심스러운 (이)들이

προμήθη

조심스러운 (것)들이

속격 προμηθών

조심스러운 (이)들의

προμήθων

조심스러운 (것)들의

여격 προμηθέσι(ν)

조심스러운 (이)들에게

προμήθεσι(ν)

조심스러운 (것)들에게

대격 προμηθείς

조심스러운 (이)들을

προμήθη

조심스러운 (것)들을

호격 προμηθείς

조심스러운 (이)들아

προμήθη

조심스러운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἢ γὰρ οὐ ταῦτα σεμνολογοῦσιν οἱ ποιηταὶ περὶ τῶν θεῶν καὶ πολὺ τούτων ἱερώτερα περί τε Ἡφαίστου καὶ Προμηθέως καὶ Κρόνου καὶ Ῥέας καὶ σχεδὸν ὅλης τῆς τοῦ Διὸς οἰκίας· (Lucian, De sacrificiis, (no name) 5:1)

    (루키아노스, De sacrificiis, (no name) 5:1)

  • μέλλησις δὲ προμηθὴς δειλία εὐπρεπής, τὸ δὲ σῶφρον πρόσχημα τοῦ ἀνάνδρου, καὶ τὸ εἰς ἅπαν ξυνετὸν ἐπὶ πᾶν ἀργόν. (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 178)

    (디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 178)

  • καὶ τοῦτο ἐκ τοῦ Προμηθέως ἂν εἰή, πλὴν εἰ μὴ διαλλάττοιτε, ὅτι μὴ ἐκ πηλοῦ πλάττετε, ἀλλὰ χρυσᾶ ὑμῖν τοῖς πολλοῖς τὰ πλάσματα. (Lucian, Prometheus es in verbis 3:1)

    (루키아노스, Prometheus es in verbis 3:1)

  • εἶτα ἑξῆς Γιγάντων ἐπανάστασιν, πυρὸς κλοπήν, ἀνθρώπων πλάσιν, Προμηθέως κόλασιν, Ἔρωτος ἰσχὺν ἑκατέρου,^ καὶ μετὰ ταῦτα Δήλου πλάνην καὶ Λητοῦς ὠδῖνας καὶ Πύθωνος ἀναίρεσιν καὶ Τιτυοῦ ἐπιβουλὴν καὶ τὸ μέσον τῆς γῆς εὑρισκόμενον πτήσει τῶν ἀετῶν. (Lucian, De saltatione, (no name) 38:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 38:1)

  • χρὴ ἐκ παντὸς ἢ τὸν διανέμοντα ἵλεων ἔχειν ἢ τὴν Προμηθέως μερίδα φέρεσθαι, ὀστᾶ κεκαλυμμένα τῇ πιμελῇ. (Lucian, De mercede, (no name) 26:7)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 26:7)

  • τόλμα μὲν γὰρ ἀλόγιστος ἀνδρία φιλέταιρος ἐνομίσθη, μέλλησις δὲ προμηθὴς δειλία εὐπρεπής: (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 29 2:8)

    (디오니시오스, , chapter 29 2:8)

  • τόλμα μὲν γὰρ ἀλόγιστος ἀνδρία φιλέταιρος ἐνομίσθη, μέλλησις δὲ προμηθὴς δειλία εὐπρεπής, τὸ δὲ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου πρόσχημα. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 1 1:1)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 1 1:1)

  • πρόδοτος δὲ μόνα σαλεύει Ἠλέκτρα, τὸν ἀεὶ πατρὸς δειλαία στενάχους, ὅπως ἁ πάνδυρτος ἀηδών, οὔτε τι τοῦ θανεῖν προμηθὴς τό τε μὴ βλέπειν ἑτοίμα, διδύμαν ἑλοῦς Ἐρινύν: (Sophocles, choral, antistrophe 12)

    (소포클레스, choral, antistrophe 12)

  • γίνεται δὲ βοηθὸς αὐτοῖς μάλα προμηθὴς καὶ τέχνῃ τὴν τοῦ βασιλέως ἀπειλὴν διεκρούσατο. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 705:2)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 705:2)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION