Ancient Greek-English Dictionary Language

ποτάομαι

α-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ποτάομαι

Structure: ποτά (Stem) + ομαι (Ending)

Sense

  1. to fly about, to fly, to be upon the wing
  2. to hover
  3. to be on the wing, be fluttered

Examples

  • καὶ ἔδωκαν ἀργύριον τοῖσ λατόμοισ καὶ τέκτοσι καὶ ποτὰ καὶ βρωτὰ καὶ χάρα τοῖσ Σιδωνίοισ καὶ Τυρίοισ εἰσ τὸ παράγειν αὐτοὺσ ἐκ τοῦ Λιβάνου ξύλα κέδρινα, διαφέρειν σχεδίασ εἰσ τὸν Ἰόπησ λιμένα, κατὰ τὸ πρόσταγμα τὸ γραφὲν αὐτοῖσ παρὰ Κύρου τοῦ Περσῶν βασιλέωσ. (Septuagint, Liber Esdrae I 5:53)
  • καὶ ἔδωκαν ἀργύριον τοῖσ λατόμοισ καὶ τοῖσ τέκτοσι καὶ βρώματα καὶ ποτὰ καὶ ἔλαιον τοῖσ Σιδωνίοισ καὶ τοῖσ Τυρίοισ ἐνέγκαι ξύλα κέδρινα ἀπὸ τοῦ Λιβάνου πρὸσ θάλασσαν Ἰόππησ κατ̓ ἐπιχώρησιν Κύρου βασιλέωσ Περσῶν ἐπ̓ αὐτούσ. (Septuagint, Liber Esdrae II 3:7)
  • ἑρ́πυλλον δ’ ἐφύδροισιν ἐπ’ ἀμβώνεσσι φυτεύσεισ, ὄφρα κλάδοισ μακροῖσιν ἐφερπύζων διάηται ἠὲ κατακρεμάησιν ἐφιμείρων ποτὰ Νυμφέων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 31 4:1)
  • "ἢ τὴν Ἀλεξάνδρου διαδοχήν, ὃσ ἐπὶ πλεῖστον ἤρθη δυνάμεωσ καὶ μέγιστον ἔσχε κράτοσ, ὡρ́ασ μιᾶσ μορίῳ πεσοῦσαν ὑπὸ πόδασ θέμενοι, καὶ τοὺσ ἄρτι μυριάσι πεζῶν καὶ χιλιάσιν ἱππέων τοσαύταισ ὁπλοφορουμένουσ βασιλεῖσ ὁρῶντεσ ἐκ τῶν πολεμίων χειρῶν ἐφήμερα σιτία καὶ ποτὰ λαμβάνοντασ, οἰέσθε τὰ καθ’ ἡμᾶσ ἔχειν τινὰ βεβαιότητα τύχησ διαρκῆ πρὸσ τὸν χρόνον; (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 27 1:4)
  • εἰ γὰρ τὸ Σαπφικόν τισ ἐπιθαλάμιον τουτί οὐ γὰρ ἦν ἀτέρα πάισ, ὦ γαμβρέ, τοιαύτά ποτα καὶ τοῦ κωμικοῦ τετραμέτρου, λεγομένου δὲ Ἀριστοφανείου τουδί ὅτ’ ἐγὼ τὰ δίκαια λέγων ἤνθουν καὶ σωφροσύνη ’νενόμιστο τοὺσ τελευταίουσ πόδασ τρεῖσ καὶ τὴν κατάληξιν ἐκλαβὼν συνάψειε τοῦτον τὸν τρόπον οὐ γὰρ ἦν ἀτέρα πάισ, ὦ γαμβρέ, τοιαύτά ποτα καὶ σωφροσύνη ’νενόμιστο· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2538)

Synonyms

  1. to fly about

  2. to hover

  3. to be on the wing

Derived

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION