헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πήρωσις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πήρωσις πήρωσεως

형태분석: πηρωσι (어간) + ς (어미)

어원: from phro/w

  1. 무지, 장님, 장님임, 무분별
  1. a being maimed, mutilation, imperfection, blindness

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πήρωσις

무지가

πηρώσει

무지들이

πηρώσεις

무지들이

속격 πηρώσεως

무지의

πηρώσοιν

무지들의

πηρώσεων

무지들의

여격 πηρώσει

무지에게

πηρώσοιν

무지들에게

πηρώσεσιν*

무지들에게

대격 πήρωσιν

무지를

πηρώσει

무지들을

πηρώσεις

무지들을

호격 πήρωσι

무지야

πηρώσει

무지들아

πηρώσεις

무지들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δειλίασ δ’ ἐστὶ τὸ ὑπὸ τῶν τυχόντων φόβων εὐκίνητον εἶναι, καὶ μάλιστα τῶν περὶ θάνατον καὶ τὰσ σωματικὰσ πηρώσεισ, καὶ τὸ ὑπολαμβάνειν κρεῖττον εἶναι ὁπωσοῦν σωθῆναι ἢ τελευτῆσαι καλῶσ. (Aristotle, Virtues and Vices 32:2)

    (아리스토텔레스, Virtues and Vices 32:2)

  • μήτε τἀναντία φευκτὰ καὶ βλαβερά, πηρώσεισ ἀλγηδόνασ αἴσχη νόσουσ· (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 4 2:1)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 4 2:1)

  • ἀρετῇ δὲ μὴ ἀπολειπόμενον ἄνθρωπον οὐδὲν ἀποδεῖν εὐδαιμονίασ λέγουσιν, ἀλλ’ ἐπίσησ εἶναι μακάριον τῷ Διὶ τῷ σωτῆρι τὸν ἀτυχῆ, διὰ νόσουσ καὶ πηρώσεισ σώματοσ ἐξάγοντα τοῦ ζῆν ἑαυτόν, εἴπερ εἰή σοφόσ. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 33 3:2)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 33 3:2)

  • μάλιστα δ’ ἐν τοῖσ βαρβάροισ ἐστίν, γίνεται δ’ ἔνια καὶ διὰ νόσουσ καὶ πηρώσεισ· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 7 4:1)

    (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, Book 7 4:1)

  • ἐπεὶ δ’ ἐστὶν ἔνια μὲν ἡδέα φύσει, καὶ τούτων τὰ μὲν ἁπλῶσ τὰ δὲ κατὰ γένη καὶ ζῴων καὶ ἀνθρώπων, τὰ δ’ οὐκ ἔστιν, ἀλλὰ τὰ μὲν διὰ πηρώσεισ τὰ δὲ δι’ ἔθη γίνεται, τὰ δὲ διὰ μοχθηρὰσ φύσεισ, ἔστι καὶ περὶ τούτων ἕκαστα παραπλησίασ ἰδεῖν ἕξεισ· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 7 63:1)

    (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, Book 7 63:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION