헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περιηγέομαι

ε 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περιηγέομαι περιηγήσομαι

형태분석: περι (접두사) + ἡγέ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 설명하다, 말하다, 서술하다
  1. to lead round, to shew, the way round
  2. to explain, describe

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • προσετίθεσαν δὲ οἱ περιηγηταὶ καὶ τοὺσ ἑκάστων βίουσ καὶ τὰσ ἁμαρτίασ ἐφ’ αἷσ κολάζονται· (Lucian, Verae Historiae, book 2 31:3)

    (루키아노스, Verae Historiae, book 2 31:3)

  • ἐπέραινον οἱ περιηγηταὶ τὰ συντεταγμένα, μηδὲν ἡμῶν φροντίσαντεσ δεηθέντων ἐπιτεμεῖν τὰσ ῥήσεισ καὶ τὰ πολλὰ τῶν ἐπιγραμμάτων. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 22)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 22)

  • "καὶ μὴν οὐ μόνον πρὸσ τὴν ἀναχάραξιν τοῦ ἰοῦ χρήσαιτ’ ἄν τισ τῇ λεπτότητι τοῦ ἀέροσ, ἀλλὰ καὶ τὴν χρόαν αὐτὴν ποιεῖν ἐοίκεν ἡδίονα καὶ γλαυκοτέραν, ἀναμιγνύουσα τῷ κυάνῳ φῶσ καὶ αὑγήν" ἐκ τούτου γενομένησ σιωπῆσ, πάλιν οἱ περιηγηταὶ προεχειρίζοντο τὰσ ῥήσεισ. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 4 5:2)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 4 5:2)

  • οὐδέ γε δεῖ νῦν περιήγησιν γῆσ γράφειν, οὐδ’ οἷσ ἕκαστοι χρῶνται νόμοισ ἀπαριθμεῖν, ἀλλ’ ὑμεῖσ ἅπασι περιηγηταὶ κοινοὶ γεγόνατε, ἀναπετάσαντεσ ἁπάσασ τῆσ οἰκουμένησ τὰσ πύλασ καὶ παρασχόντεσ ἐξουσίαν αὐτόπτασ πάντων τοὺσ θέλοντασ γίγνεσθαι, νόμουσ τε κοινοὺσ ἅπασι τάξαντεσ καὶ τὰ πρόσθεν λόγου μὲν διηγήσει τέρποντα, λογισμῷ δ’ εἰ λαμβάνοι τισ, ἀφόρητα παύσαντεσ, γάμουσ τε κοινοὺσ ποιήσαντεσ καὶ συντάξαντεσ ὥσπερ ἕνα οἶκον ἅπασαν τὴν οἰκουμένην. (Aristides, Aelius, Orationes, 30:1)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 30:1)

유의어

  1. to lead round

  2. 설명하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION