Ancient Greek-English Dictionary Language

περιφρόνησις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: περιφρόνησις περιφρόνησεως

Structure: περιφρονησι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: from perifrone/w

Sense

  1. contempt

Examples

  • οἶμαι γὰρ ἔσεσθαι φανερόν, ὅτι καὶ πρὸσ εὐσέβειαν καὶ πρὸσ κοινωνίαν τὴν μετ’ ἀλλήλων καὶ πρὸσ τὴν καθόλου φιλανθρωπίαν ἔτι δὲ πρὸσ δικαιοσύνην καὶ τὴν ἐν τοῖσ πόνοισ καρτερίαν καὶ θανάτου περιφρόνησιν ἄριστα κειμένουσ ἔχομεν τοὺσ νόμουσ. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 95:2)
  • ἀλλὰ τοῖσ τοιούτοισ καὶ τὸ πιστεύειν σφόδρα καὶ τὸ λίαν ἀπιστεῖν ἐπισφαλέσ ἐστι διὰ τὴν ἀνθρωπίνην ἀσθένειαν ὁρ́ον οὐκ ἔχουσαν οὐδὲ κρατοῦσαν αὑτῆσ, ἀλλ’ ἐκφερομένην ὅπου μὲν εἰσ δεισιδαιμονίαν καὶ τῦφον, ὅπου δ’ εἰσ ὀλιγωρίαν τῶν θεῶν καὶ περιφρόνησιν ἡ δ’ εὐλάβεια καὶ τὸ μηδὲν ἄγαν ἄριστον. (Plutarch, Camillus, chapter 6 4:1)
  • καὶ χρημάτων ἐπιμέλεια μὲν συνεχὴσ καὶ τήρησισ αὔξει πλοῦτον, ὑπεροψία δὲ καὶ περιφρόνησισ μέγα πρὸσ φιλοσοφίαν ἐφόδιον. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 133)
  • καὶ χρημάτων ἐπιμέλεια μὲν συνεχὴσ καὶ τήρησισ αὔξει πλοῦτον, ὑπεροψία δὲ καὶ περιφρόνησισ μέγα πρὸσ φιλοσοφίαν ἐφόδιον. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 13 2:1)
  • μετὰ δὲ ταῦτα καλλίστην ἀρχόμενοσ ἐκ θεῶν ἀρχήν, καὶ διδάσκων τὸν δῆμον ὡσ ὀλιγωρίᾳ καὶ περιφρονήσει τοῦ στρατηγοῦ πρὸσ τὸ δαιμόνιον, οὐ μοχθηρίᾳ τῶν ἀγωνισαμένων σφαλέντα, προὔτρεπε μὴ δεδιέναι τοὺσ ἐχθρούσ, ἀλλὰ τοὺσ θεοὺσ ἐξευμενίζεσθαι καὶ τιμᾶν, οὐ δεισιδαιμονίαν ἐνεργαζόμενοσ, ἀλλὰ θαρρύνων εὐσεβείᾳ τὴν ἀρετὴν καὶ ταῖσ παρὰ τῶν θεῶν ἐλπίσι τὸν ἀπὸ τῶν πολεμίων φόβον ἀφαιρῶν καὶ παραμυθούμενοσ. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 4 3:1)

Synonyms

  1. contempt

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION