헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περιφραδής

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περιφραδής περιφραδές

형태분석: περιφραδη (어간) + ς (어미)

어원: fra/zomai

  1. very thoughtful, very careful

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 περιφραδής

(이)가

περίφραδες

(것)가

속격 περιφραδούς

(이)의

περιφράδους

(것)의

여격 περιφραδεί

(이)에게

περιφράδει

(것)에게

대격 περιφραδή

(이)를

περίφραδες

(것)를

호격 περιφραδές

(이)야

περίφραδες

(것)야

쌍수주/대/호 περιφραδεί

(이)들이

περιφράδει

(것)들이

속/여 περιφραδοίν

(이)들의

περιφράδοιν

(것)들의

복수주격 περιφραδείς

(이)들이

περιφράδη

(것)들이

속격 περιφραδών

(이)들의

περιφράδων

(것)들의

여격 περιφραδέσιν*

(이)들에게

περιφράδεσιν*

(것)들에게

대격 περιφραδείς

(이)들을

περιφράδη

(것)들을

호격 περιφραδείς

(이)들아

περιφράδη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πάντα μάλ’ ὅσσ1’ Ἄδρηστοσ ἐποιχομένουσ ἐκέλευσε ῥεξέμεν ἐν μὲν ὕδωρ, ἐν δ’ ἀσκηθὲσ μέλι χεῦαν ἀργυρέῳ κρητῆρι, περιφραδέωσ κερόωντεσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 33 1:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 11, book 11, chapter 33 1:4)

  • εἰρωτᾷσ μ’, Ἐκάεργε, περιφραδέσ· (Anonymous, Homeric Hymns, 49:2)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 49:2)

  • κουφονόων τε φῦλον ὀρνίθων ἀμφιβαλὼν ἄγει καὶ θηρῶν ἀγρίων ἔθνη πόντου τ’ εἰναλίαν φύσιν σπείραισι δικτυοκλώστοισ, περιφραδὴσ ἀνήρ· (Sophocles, Antigone, choral, antistrophe 11)

    (소포클레스, Antigone, choral, antistrophe 11)

  • Αὐτὰρ ἐπεὶ τὰ ἕκαστα περιφραδέωσ ἀλέγυναν, κληῖδασ μὲν πρῶτα πάλῳ διεμοιρήσαντο, ἄνδρ’ ἐντυναμένω δοιὼ μίαν· (Apollodorus, Argonautica, book 1 8:1)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 8:1)

  • Ἦ ῥα περιφραδέωσ, ἐπὶ δὲ σχεδὸν ᾔνεον ἄμφω. (Apollodorus, Argonautica, book 3 16:1)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 16:1)

유의어

  1. very thoughtful

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION