헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρασπίζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παρασπίζω παρασπίσω

형태분석: παρα (접두사) + σπίζ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 중립으로 남다, 지켜보다, 수수방관하다, 대기하다
  1. to bear a shield beside, to fight beside, stand by

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρασπίζω

(나는) 중립으로 남는다

παρασπίζεις

(너는) 중립으로 남는다

παρασπίζει

(그는) 중립으로 남는다

쌍수 παρασπίζετον

(너희 둘은) 중립으로 남는다

παρασπίζετον

(그 둘은) 중립으로 남는다

복수 παρασπίζομεν

(우리는) 중립으로 남는다

παρασπίζετε

(너희는) 중립으로 남는다

παρασπίζουσιν*

(그들은) 중립으로 남는다

접속법단수 παρασπίζω

(나는) 중립으로 남자

παρασπίζῃς

(너는) 중립으로 남자

παρασπίζῃ

(그는) 중립으로 남자

쌍수 παρασπίζητον

(너희 둘은) 중립으로 남자

παρασπίζητον

(그 둘은) 중립으로 남자

복수 παρασπίζωμεν

(우리는) 중립으로 남자

παρασπίζητε

(너희는) 중립으로 남자

παρασπίζωσιν*

(그들은) 중립으로 남자

기원법단수 παρασπίζοιμι

(나는) 중립으로 남기를 (바라다)

παρασπίζοις

(너는) 중립으로 남기를 (바라다)

παρασπίζοι

(그는) 중립으로 남기를 (바라다)

쌍수 παρασπίζοιτον

(너희 둘은) 중립으로 남기를 (바라다)

παρασπιζοίτην

(그 둘은) 중립으로 남기를 (바라다)

복수 παρασπίζοιμεν

(우리는) 중립으로 남기를 (바라다)

παρασπίζοιτε

(너희는) 중립으로 남기를 (바라다)

παρασπίζοιεν

(그들은) 중립으로 남기를 (바라다)

명령법단수 παρασπίζε

(너는) 중립으로 남아라

παρασπιζέτω

(그는) 중립으로 남아라

쌍수 παρασπίζετον

(너희 둘은) 중립으로 남아라

παρασπιζέτων

(그 둘은) 중립으로 남아라

복수 παρασπίζετε

(너희는) 중립으로 남아라

παρασπιζόντων, παρασπιζέτωσαν

(그들은) 중립으로 남아라

부정사 παρασπίζειν

중립으로 남는 것

분사 남성여성중성
παρασπιζων

παρασπιζοντος

παρασπιζουσα

παρασπιζουσης

παρασπιζον

παρασπιζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρασπίζομαι

(나는) 중립으로 남긴다

παρασπίζει, παρασπίζῃ

(너는) 중립으로 남긴다

παρασπίζεται

(그는) 중립으로 남긴다

쌍수 παρασπίζεσθον

(너희 둘은) 중립으로 남긴다

παρασπίζεσθον

(그 둘은) 중립으로 남긴다

복수 παρασπιζόμεθα

(우리는) 중립으로 남긴다

παρασπίζεσθε

(너희는) 중립으로 남긴다

παρασπίζονται

(그들은) 중립으로 남긴다

접속법단수 παρασπίζωμαι

(나는) 중립으로 남기자

παρασπίζῃ

(너는) 중립으로 남기자

παρασπίζηται

(그는) 중립으로 남기자

쌍수 παρασπίζησθον

(너희 둘은) 중립으로 남기자

παρασπίζησθον

(그 둘은) 중립으로 남기자

복수 παρασπιζώμεθα

(우리는) 중립으로 남기자

παρασπίζησθε

(너희는) 중립으로 남기자

παρασπίζωνται

(그들은) 중립으로 남기자

기원법단수 παρασπιζοίμην

(나는) 중립으로 남기기를 (바라다)

παρασπίζοιο

(너는) 중립으로 남기기를 (바라다)

παρασπίζοιτο

(그는) 중립으로 남기기를 (바라다)

쌍수 παρασπίζοισθον

(너희 둘은) 중립으로 남기기를 (바라다)

παρασπιζοίσθην

(그 둘은) 중립으로 남기기를 (바라다)

복수 παρασπιζοίμεθα

(우리는) 중립으로 남기기를 (바라다)

παρασπίζοισθε

(너희는) 중립으로 남기기를 (바라다)

παρασπίζοιντο

(그들은) 중립으로 남기기를 (바라다)

명령법단수 παρασπίζου

(너는) 중립으로 남겨라

παρασπιζέσθω

(그는) 중립으로 남겨라

쌍수 παρασπίζεσθον

(너희 둘은) 중립으로 남겨라

παρασπιζέσθων

(그 둘은) 중립으로 남겨라

복수 παρασπίζεσθε

(너희는) 중립으로 남겨라

παρασπιζέσθων, παρασπιζέσθωσαν

(그들은) 중립으로 남겨라

부정사 παρασπίζεσθαι

중립으로 남기는 것

분사 남성여성중성
παρασπιζομενος

παρασπιζομενου

παρασπιζομενη

παρασπιζομενης

παρασπιζομενον

παρασπιζομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρασπίσω

(나는) 중립으로 남겠다

παρασπίσεις

(너는) 중립으로 남겠다

παρασπίσει

(그는) 중립으로 남겠다

쌍수 παρασπίσετον

(너희 둘은) 중립으로 남겠다

παρασπίσετον

(그 둘은) 중립으로 남겠다

복수 παρασπίσομεν

(우리는) 중립으로 남겠다

παρασπίσετε

(너희는) 중립으로 남겠다

παρασπίσουσιν*

(그들은) 중립으로 남겠다

기원법단수 παρασπίσοιμι

(나는) 중립으로 남겠기를 (바라다)

παρασπίσοις

(너는) 중립으로 남겠기를 (바라다)

παρασπίσοι

(그는) 중립으로 남겠기를 (바라다)

쌍수 παρασπίσοιτον

(너희 둘은) 중립으로 남겠기를 (바라다)

παρασπισοίτην

(그 둘은) 중립으로 남겠기를 (바라다)

복수 παρασπίσοιμεν

(우리는) 중립으로 남겠기를 (바라다)

παρασπίσοιτε

(너희는) 중립으로 남겠기를 (바라다)

παρασπίσοιεν

(그들은) 중립으로 남겠기를 (바라다)

부정사 παρασπίσειν

중립으로 남을 것

분사 남성여성중성
παρασπισων

παρασπισοντος

παρασπισουσα

παρασπισουσης

παρασπισον

παρασπισοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρασπίσομαι

(나는) 중립으로 남기겠다

παρασπίσει, παρασπίσῃ

(너는) 중립으로 남기겠다

παρασπίσεται

(그는) 중립으로 남기겠다

쌍수 παρασπίσεσθον

(너희 둘은) 중립으로 남기겠다

παρασπίσεσθον

(그 둘은) 중립으로 남기겠다

복수 παρασπισόμεθα

(우리는) 중립으로 남기겠다

παρασπίσεσθε

(너희는) 중립으로 남기겠다

παρασπίσονται

(그들은) 중립으로 남기겠다

기원법단수 παρασπισοίμην

(나는) 중립으로 남기겠기를 (바라다)

παρασπίσοιο

(너는) 중립으로 남기겠기를 (바라다)

παρασπίσοιτο

(그는) 중립으로 남기겠기를 (바라다)

쌍수 παρασπίσοισθον

(너희 둘은) 중립으로 남기겠기를 (바라다)

παρασπισοίσθην

(그 둘은) 중립으로 남기겠기를 (바라다)

복수 παρασπισοίμεθα

(우리는) 중립으로 남기겠기를 (바라다)

παρασπίσοισθε

(너희는) 중립으로 남기겠기를 (바라다)

παρασπίσοιντο

(그들은) 중립으로 남기겠기를 (바라다)

부정사 παρασπίσεσθαι

중립으로 남길 것

분사 남성여성중성
παρασπισομενος

παρασπισομενου

παρασπισομενη

παρασπισομενης

παρασπισομενον

παρασπισομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρέσπιζον

(나는) 중립으로 남고 있었다

παρέσπιζες

(너는) 중립으로 남고 있었다

παρέσπιζεν*

(그는) 중립으로 남고 있었다

쌍수 παρεσπίζετον

(너희 둘은) 중립으로 남고 있었다

παρεσπιζέτην

(그 둘은) 중립으로 남고 있었다

복수 παρεσπίζομεν

(우리는) 중립으로 남고 있었다

παρεσπίζετε

(너희는) 중립으로 남고 있었다

παρέσπιζον

(그들은) 중립으로 남고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρεσπιζόμην

(나는) 중립으로 남기고 있었다

παρεσπίζου

(너는) 중립으로 남기고 있었다

παρεσπίζετο

(그는) 중립으로 남기고 있었다

쌍수 παρεσπίζεσθον

(너희 둘은) 중립으로 남기고 있었다

παρεσπιζέσθην

(그 둘은) 중립으로 남기고 있었다

복수 παρεσπιζόμεθα

(우리는) 중립으로 남기고 있었다

παρεσπίζεσθε

(너희는) 중립으로 남기고 있었다

παρεσπίζοντο

(그들은) 중립으로 남기고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • λέγεται δὲ καὶ τὸν Ιὄλεων τοῦ Ἡρακλέουσ ἐρώμενον ὄντα κοινωνεῖν τῶν ἄθλων καὶ παρασπίζειν. (Plutarch, Pelopidas, chapter 18 4:1)

    (플루타르코스, Pelopidas, chapter 18 4:1)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION