Ancient Greek-English Dictionary Language

ὄχθη

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὄχθη

Structure: ὀχθ (Stem) + η (Ending)

Sense

  1. a rising ground, a bank, dyke, the raised banks of a river, the banks, the dunes or denes

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὄχθων δ’ ἔπ’, ἀμβὰσ ἐσ ἐλάτην ὑψαύχενα, ἴδοιμ’ ἂν ὀρθῶσ μαινάδων αἰσχρουργίαν. (Euripides, episode, lyric 2:6)
  • πέραν δ’ ἀργυρορρύτων Ἕβρου διεπέρασεν ὄχθων, Μυκηναίῳ πονῶν τυράννῳ. (Euripides, Heracles, choral, strophe 22)
  • ὅσ νιν ποντοπόρῳ δούρατι, πλήθει πολλῶν μηνῶν, πατρίαν ἄγει πρὸσ αὐλὰν Μαλιάδων νυμφᾶν Σπερχειοῦ τε παρ’ ὄχθασ, ἵν’ ὁ χάλκασπισ ἀνὴρ θεοῖσ πλάθει πατρὸσ θείῳ πυρὶ παμφαήσ, Οἴτασ ὑπὲρ ὄχθων. (Sophocles, Philoctetes, choral, antistrophe 22)
  • διὰ τόδε ἐπίξηροι τὴν κάτω κοιλίαν · ὄχθοι ἐπανιστάμενοι, ἄλλοι παρ’ ἄλλουσ ξυνεχέεσ μὲν οὐδέκω, παχέεσ δὲ καὶ τρηχέεσ, καὶ τὸ μεσηγὺτῶν ὄχθων ἔρρηκται, ὅκωσ τὸν Ῥινὸν ἐλέφασ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 373)
  • ἐπεὶ δὲ πολὺ προελθόντεσ ἀπὸ τοῦ χάρακοσ εἰσ χωρίον ἦλθον ὀχθηρὸν καὶ στενόπορον καὶ χαλεπὸν ἵππῳ διεξελθεῖν, ὅτι μὴ βάδην ἀνιόντι, διὰ τὴν τραχύτητα τῶν ὄχθων, σύνθημα δόντεσ ἀλλήλοισ στίφοσ ἐποίουν ὡσ ἅμα χωρήσοντεσ ἐπ’ αὐτὸν ἀθρόοι. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 26 3:2)

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION