헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄχθη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄχθη

형태분석: ὀχθ (어간) + η (어미)

  1. 강둑, 은행, 물가, 둑, 기슭, 둑길, 댐
  1. a rising ground, a bank, dyke, the raised banks of a river, the banks, the dunes or denes

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ὄχθη

강둑이

ό̓χθᾱ

강둑들이

ό̓χθαι

강둑들이

속격 ό̓χθης

강둑의

ό̓χθαιν

강둑들의

ὀχθῶν

강둑들의

여격 ό̓χθῃ

강둑에게

ό̓χθαιν

강둑들에게

ό̓χθαις

강둑들에게

대격 ό̓χθην

강둑을

ό̓χθᾱ

강둑들을

ό̓χθᾱς

강둑들을

호격 ό̓χθη

강둑아

ό̓χθᾱ

강둑들아

ό̓χθαι

강둑들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔπειτα γεννηθέντασ αὐτούσ, τοῦ τυράννου τάττοντοσ ἀνελεῖν, παρέλαβε κατὰ τύχην οὐ βάρβαροσ οὐδ’ ἄγριοσ ὑπηρέτησ, ἐλεήμων δέ τισ καὶ φιλάνθρωποσ, ὥστε μὴ κτεῖναι ἀλλὰ τοῦ ποταμοῦ τισ ἦν ὄχθη χλοερῷ λειμῶνι προσκλύζουσα καὶ περισκιαζομένη χθαμαλοῖσ δένδρεσιν· (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 8 2:3)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 8 2:3)

  • πραττομένων δὲ τούτων τοῦ τε Πορσίνα πᾶσαν ἤδη τὴν πολεμικὴν ἀνεικότοσ παρασκευὴν διὰ πίστιν, αἱ παρθένοι τῶν Ῥωμαίων κατῆλθον ἐπὶ λουτρόν ἔνθα δὴ μηνοειδήσ τισ ὄχθη περιβάλλουσα τὸν ποταμὸν ἡσυχίαν μάλιστα καὶ γαλήνην τοῦ κύματοσ παρεῖχεν. (Plutarch, Publicola, chapter 19 1:1)

    (플루타르코스, Publicola, chapter 19 1:1)

  • τά τε πλοῖα αὐτῷ ἄλλῃ καὶ ἄλλῃ παραπλέοντα καὶ αἱ διφθέραι τῆσ κάρφησ ἐμπιπλάμεναι καὶ ἡ ὄχθη πᾶσα πλήρησ φαινομένη τῇ μὲν ἱππέων, τῇ δὲ πεζῶν, οὐκ εἰά ἠρεμεῖν τὸν Πῶρον, οὐδὲ ἕν τι ἐπιλεξάμενον ἐσ φυλακὴν ξύμφορον ἐσ τοῦτο ἐκ πάντων παρασκευάζεσθαι. (Arrian, Anabasis, book 5, chapter 9 3:2)

    (아리아노스, Anabasis, book 5, chapter 9 3:2)

  • οὕτω δὲ μετὰ τῶν ὅπλων ἀφεὶσ ἑαυτὸν εἰσ τὸν ποταμόν ἀπενήξατο, καὶ προσέμιξε τῇ πέραν ὄχθῃ δόρατι Τυρρηνικῷ βεβλημένοσ τὸν γλουτόν. (Plutarch, Publicola, chapter 16 6:2)

    (플루타르코스, Publicola, chapter 16 6:2)

  • φοῖβε, σὲ μὲν καὶ κύκνοσ ὑπὸ πτερύγων λίγ’ ἀείδει, ὄχθῃ ἐπιθρώσκων ποταμὸν πάρα δινήεντα, Πηνειόν· (Anonymous, Homeric Hymns, 2:1)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 2:1)

  • Ἔνθα δὴ Ἀλέξανδροσ ἀπαγαγὼν τὰσ ναῦσ ἔγνω διαβαίνειν τὸν Ἴστρον ἐπὶ τοὺσ Γέτασ τοὺσ πέραν τοῦ Ἴστρου ᾠκισμένουσ, ὅτι τε συνειλεγμένουσ ἑώρα πολλοὺσ ἐπὶ τῇ ὄχθῃ τοῦ Ἴστρου, ὡσ εἴρξοντασ, εἰ διαβαίνοι, ‐ ἦσαν γὰρ ἱππεῖσ μὲν ἐσ τετρακισχιλίουσ, πεζοὶ δὲ πλείουσ τῶν μυρίων ‐ καὶ ἅμα πόθοσ ἔλαβεν αὐτὸν ἐπέκεινα τοῦ Ἴστρου ἐλθεῖν. (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 3 5:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 3 5:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION