헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀχετεύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀχετεύω ὀχετεύσω

형태분석: ὀχετεύ (어간) + ω (인칭어미)

어원: o)xeto/s

  1. 전해지다, 몰다, 수행하다, 일으키다, ~를 향해 이동시키다
  1. to conduct, by a conduit or canal, to be conducted, conveyed

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀχετεύω

(나는) 전해진다

ὀχετεύεις

(너는) 전해진다

ὀχετεύει

(그는) 전해진다

쌍수 ὀχετεύετον

(너희 둘은) 전해진다

ὀχετεύετον

(그 둘은) 전해진다

복수 ὀχετεύομεν

(우리는) 전해진다

ὀχετεύετε

(너희는) 전해진다

ὀχετεύουσιν*

(그들은) 전해진다

접속법단수 ὀχετεύω

(나는) 전해지자

ὀχετεύῃς

(너는) 전해지자

ὀχετεύῃ

(그는) 전해지자

쌍수 ὀχετεύητον

(너희 둘은) 전해지자

ὀχετεύητον

(그 둘은) 전해지자

복수 ὀχετεύωμεν

(우리는) 전해지자

ὀχετεύητε

(너희는) 전해지자

ὀχετεύωσιν*

(그들은) 전해지자

기원법단수 ὀχετεύοιμι

(나는) 전해지기를 (바라다)

ὀχετεύοις

(너는) 전해지기를 (바라다)

ὀχετεύοι

(그는) 전해지기를 (바라다)

쌍수 ὀχετεύοιτον

(너희 둘은) 전해지기를 (바라다)

ὀχετευοίτην

(그 둘은) 전해지기를 (바라다)

복수 ὀχετεύοιμεν

(우리는) 전해지기를 (바라다)

ὀχετεύοιτε

(너희는) 전해지기를 (바라다)

ὀχετεύοιεν

(그들은) 전해지기를 (바라다)

명령법단수 ὀχέτευε

(너는) 전해져라

ὀχετευέτω

(그는) 전해져라

쌍수 ὀχετεύετον

(너희 둘은) 전해져라

ὀχετευέτων

(그 둘은) 전해져라

복수 ὀχετεύετε

(너희는) 전해져라

ὀχετευόντων, ὀχετευέτωσαν

(그들은) 전해져라

부정사 ὀχετεύειν

전해지는 것

분사 남성여성중성
ὀχετευων

ὀχετευοντος

ὀχετευουσα

ὀχετευουσης

ὀχετευον

ὀχετευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀχετεύομαι

ὀχετεύει, ὀχετεύῃ

ὀχετεύεται

쌍수 ὀχετεύεσθον

ὀχετεύεσθον

복수 ὀχετευόμεθα

ὀχετεύεσθε

ὀχετεύονται

접속법단수 ὀχετεύωμαι

ὀχετεύῃ

ὀχετεύηται

쌍수 ὀχετεύησθον

ὀχετεύησθον

복수 ὀχετευώμεθα

ὀχετεύησθε

ὀχετεύωνται

기원법단수 ὀχετευοίμην

ὀχετεύοιο

ὀχετεύοιτο

쌍수 ὀχετεύοισθον

ὀχετευοίσθην

복수 ὀχετευοίμεθα

ὀχετεύοισθε

ὀχετεύοιντο

명령법단수 ὀχετεύου

ὀχετευέσθω

쌍수 ὀχετεύεσθον

ὀχετευέσθων

복수 ὀχετεύεσθε

ὀχετευέσθων, ὀχετευέσθωσαν

부정사 ὀχετεύεσθαι

분사 남성여성중성
ὀχετευομενος

ὀχετευομενου

ὀχετευομενη

ὀχετευομενης

ὀχετευομενον

ὀχετευομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀχετεύσω

(나는) 전해지겠다

ὀχετεύσεις

(너는) 전해지겠다

ὀχετεύσει

(그는) 전해지겠다

쌍수 ὀχετεύσετον

(너희 둘은) 전해지겠다

ὀχετεύσετον

(그 둘은) 전해지겠다

복수 ὀχετεύσομεν

(우리는) 전해지겠다

ὀχετεύσετε

(너희는) 전해지겠다

ὀχετεύσουσιν*

(그들은) 전해지겠다

기원법단수 ὀχετεύσοιμι

(나는) 전해지겠기를 (바라다)

ὀχετεύσοις

(너는) 전해지겠기를 (바라다)

ὀχετεύσοι

(그는) 전해지겠기를 (바라다)

쌍수 ὀχετεύσοιτον

(너희 둘은) 전해지겠기를 (바라다)

ὀχετευσοίτην

(그 둘은) 전해지겠기를 (바라다)

복수 ὀχετεύσοιμεν

(우리는) 전해지겠기를 (바라다)

ὀχετεύσοιτε

(너희는) 전해지겠기를 (바라다)

ὀχετεύσοιεν

(그들은) 전해지겠기를 (바라다)

부정사 ὀχετεύσειν

전해질 것

분사 남성여성중성
ὀχετευσων

ὀχετευσοντος

ὀχετευσουσα

ὀχετευσουσης

ὀχετευσον

ὀχετευσοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀχετεύσομαι

ὀχετεύσει, ὀχετεύσῃ

ὀχετεύσεται

쌍수 ὀχετεύσεσθον

ὀχετεύσεσθον

복수 ὀχετευσόμεθα

ὀχετεύσεσθε

ὀχετεύσονται

기원법단수 ὀχετευσοίμην

ὀχετεύσοιο

ὀχετεύσοιτο

쌍수 ὀχετεύσοισθον

ὀχετευσοίσθην

복수 ὀχετευσοίμεθα

ὀχετεύσοισθε

ὀχετεύσοιντο

부정사 ὀχετεύσεσθαι

분사 남성여성중성
ὀχετευσομενος

ὀχετευσομενου

ὀχετευσομενη

ὀχετευσομενης

ὀχετευσομενον

ὀχετευσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠχέτευον

(나는) 전해지고 있었다

ὠχέτευες

(너는) 전해지고 있었다

ὠχέτευεν*

(그는) 전해지고 있었다

쌍수 ὠχετεύετον

(너희 둘은) 전해지고 있었다

ὠχετευέτην

(그 둘은) 전해지고 있었다

복수 ὠχετεύομεν

(우리는) 전해지고 있었다

ὠχετεύετε

(너희는) 전해지고 있었다

ὠχέτευον

(그들은) 전해지고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠχετευόμην

ὠχετεύου

ὠχετεύετο

쌍수 ὠχετεύεσθον

ὠχετευέσθην

복수 ὠχετευόμεθα

ὠχετεύεσθε

ὠχετεύοντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τραυμάτων μὲν εἰ τόσων ἐτύγχανεν ἀνὴρ ὅδ’, ὡσ πρὸσ οἶκον ὠχετεύετο φάτισ, τέτρηται δικτύου πλέον λέγειν. (Aeschylus, Agamemnon, episode, anapests 5:6)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode, anapests 5:6)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION