헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄπις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄπις ὄπιδος

형태분석: ὀπιδ (어간) + ς (어미)

어원: OP, Root of o)/y

  1. 공경, 존경, 경외, 준수, 존중, 주의, 찬미
  1. the vengeance or visitation, divine vengeance
  2. the care or favour
  3. the regard which, religious awe, veneration, reverence, regard, reverence towards

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῷ μὲν ἀοσσῆσαι λελιημένοσ, ὥσ μοι ἐίκτο, Ἰφικλέησ μεγάθυμοσ ἐπ’ οὔδεϊ κάππεσ’ ὀλισθὼν πρὶν ἐλθεῖν, οὐδ’ ὀρθὸσ ἀναστῆναι δύνατ’ αὖτισ, ἀλλ’ ἀστεμφὲσ ἔκειτο, γέρων ὡσείτ’ ἀμενηνόσ, ὅντε καὶ οὐκ ἐθέλοντα βιήσατο γῆρασ ἀτερπὲσ καππεσέειν, κεῖται δ’ ὅγ’ ἐπὶ χθονὸσ ἔμπεδον αὐτοῦ εἰσ ὅ κε τισ χειρόσ μιν ἀνειρύσσῃ παριόντων αἰδεσθεὶσ ὄπιδα τρομερὴν πολιοῖο γενείου. (Theocritus, Idylls, 61)

    (테오크리토스, Idylls, 61)

  • ἀτὰρ σιάλουσ γε σύασ μνηστῆρεσ ἔδουσιν, οὐκ ὄπιδα φρονέοντεσ ἐνὶ φρεσὶν οὐδ’ ἐλεητύν. (Homer, Odyssey, Book 14 10:2)

    (호메로스, 오디세이아, Book 14 10:2)

  • οὐδέ τι παιδὸσ ἐνὶ μεγάροισ ἀλέγουσιν, οὐδ’ ὄπιδα τρομέουσι θεῶν· (Homer, Odyssey, Book 20 34:10)

    (호메로스, 오디세이아, Book 20 34:10)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION