헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νηέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νηέω

형태분석: νηέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 쌓아올리다, 겹쳐 쌓다, 축적하다
  2. 쌓아올리다, 더미에 더하다, 축적하다, 세우다
  1. to heap, heap or pile up
  2. to pile, load, let him pile his

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 νήω

(나는) 쌓아올린다

νήεις

(너는) 쌓아올린다

νήει

(그는) 쌓아올린다

쌍수 νήειτον

(너희 둘은) 쌓아올린다

νήειτον

(그 둘은) 쌓아올린다

복수 νήουμεν

(우리는) 쌓아올린다

νήειτε

(너희는) 쌓아올린다

νήουσιν*

(그들은) 쌓아올린다

접속법단수 νήω

(나는) 쌓아올리자

νήῃς

(너는) 쌓아올리자

νήῃ

(그는) 쌓아올리자

쌍수 νήητον

(너희 둘은) 쌓아올리자

νήητον

(그 둘은) 쌓아올리자

복수 νήωμεν

(우리는) 쌓아올리자

νήητε

(너희는) 쌓아올리자

νήωσιν*

(그들은) 쌓아올리자

기원법단수 νήοιμι

(나는) 쌓아올리기를 (바라다)

νήοις

(너는) 쌓아올리기를 (바라다)

νήοι

(그는) 쌓아올리기를 (바라다)

쌍수 νήοιτον

(너희 둘은) 쌓아올리기를 (바라다)

νηοίτην

(그 둘은) 쌓아올리기를 (바라다)

복수 νήοιμεν

(우리는) 쌓아올리기를 (바라다)

νήοιτε

(너희는) 쌓아올리기를 (바라다)

νήοιεν

(그들은) 쌓아올리기를 (바라다)

명령법단수 νῆει

(너는) 쌓아올려라

νηεῖτω

(그는) 쌓아올려라

쌍수 νήειτον

(너희 둘은) 쌓아올려라

νηεῖτων

(그 둘은) 쌓아올려라

복수 νήειτε

(너희는) 쌓아올려라

νηοῦντων, νηεῖτωσαν

(그들은) 쌓아올려라

부정사 νήειν

쌓아올리는 것

분사 남성여성중성
νηων

νηουντος

νηουσα

νηουσης

νηουν

νηουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 νήουμαι

(나는) 쌓아올려진다

νήει, νήῃ

(너는) 쌓아올려진다

νήειται

(그는) 쌓아올려진다

쌍수 νήεισθον

(너희 둘은) 쌓아올려진다

νήεισθον

(그 둘은) 쌓아올려진다

복수 νηοῦμεθα

(우리는) 쌓아올려진다

νήεισθε

(너희는) 쌓아올려진다

νήουνται

(그들은) 쌓아올려진다

접속법단수 νήωμαι

(나는) 쌓아올려지자

νήῃ

(너는) 쌓아올려지자

νήηται

(그는) 쌓아올려지자

쌍수 νήησθον

(너희 둘은) 쌓아올려지자

νήησθον

(그 둘은) 쌓아올려지자

복수 νηώμεθα

(우리는) 쌓아올려지자

νήησθε

(너희는) 쌓아올려지자

νήωνται

(그들은) 쌓아올려지자

기원법단수 νηοίμην

(나는) 쌓아올려지기를 (바라다)

νήοιο

(너는) 쌓아올려지기를 (바라다)

νήοιτο

(그는) 쌓아올려지기를 (바라다)

쌍수 νήοισθον

(너희 둘은) 쌓아올려지기를 (바라다)

νηοίσθην

(그 둘은) 쌓아올려지기를 (바라다)

복수 νηοίμεθα

(우리는) 쌓아올려지기를 (바라다)

νήοισθε

(너희는) 쌓아올려지기를 (바라다)

νήοιντο

(그들은) 쌓아올려지기를 (바라다)

명령법단수 νήου

(너는) 쌓아올려져라

νηεῖσθω

(그는) 쌓아올려져라

쌍수 νήεισθον

(너희 둘은) 쌓아올려져라

νηεῖσθων

(그 둘은) 쌓아올려져라

복수 νήεισθε

(너희는) 쌓아올려져라

νηεῖσθων, νηεῖσθωσαν

(그들은) 쌓아올려져라

부정사 νήεισθαι

쌓아올려지는 것

분사 남성여성중성
νηουμενος

νηουμενου

νηουμενη

νηουμενης

νηουμενον

νηουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνῆουν

(나는) 쌓아올리고 있었다

ἐνῆεις

(너는) 쌓아올리고 있었다

ἐνῆειν*

(그는) 쌓아올리고 있었다

쌍수 ἐνήειτον

(너희 둘은) 쌓아올리고 있었다

ἐνηεῖτην

(그 둘은) 쌓아올리고 있었다

복수 ἐνήουμεν

(우리는) 쌓아올리고 있었다

ἐνήειτε

(너희는) 쌓아올리고 있었다

ἐνῆουν

(그들은) 쌓아올리고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνηοῦμην

(나는) 쌓아올려지고 있었다

ἐνήου

(너는) 쌓아올려지고 있었다

ἐνήειτο

(그는) 쌓아올려지고 있었다

쌍수 ἐνήεισθον

(너희 둘은) 쌓아올려지고 있었다

ἐνηεῖσθην

(그 둘은) 쌓아올려지고 있었다

복수 ἐνηοῦμεθα

(우리는) 쌓아올려지고 있었다

ἐνήεισθε

(너희는) 쌓아올려지고 있었다

ἐνήουντο

(그들은) 쌓아올려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • στῆσε δ’ ἄγων, ὅθι μίμνεν ἐυστέφανοσ Δημήτηρ, νηοῖο προπάροιθε θυώδεοσ· (Anonymous, Homeric Hymns, 40:9)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 40:9)

  • οἱο͂σ δ’ ἐκ νηοῖο θυώδεοσ εἶσιν Ἀπόλλων Δῆλον ἀν’ ἠγαθέην, ἠὲ Κλάρον, ἢ ὅγε Πυθώ, ἢ Αυκίην εὐρεῖαν, ἐπὶ Ξάνθοιο ῥοῇσιν, τοῖοσ ἀνὰ πληθὺν δήμου κίεν· (Apollodorus, Argonautica, book 1 6:26)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 6:26)

  • Ἁγνὸν χρὴ νηοῖο θυώδεοσ ἐντὸσ ἰόντα ἔμμεναι· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , mixed meters151)

    (작자 미상, 비가, , mixed meters151)

  • εἰσ τὴν αὐτήν εὐχαί τε στοναχαί τε φίλαι καὶ νύκτεσ ἀύπνοι, καὶ νηοῖο πέδον δάκρυσι δευόμενον, σοί, Νόννα ζαθέη, τοίην βιότοιο τελευτὴν ὤπασαν, ἐν νηῷ ψῆφον ἑλεῖν θανάτου. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 391)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 391)

  • εἰσ τὴν αὐτήν οὐδὲ θάνεν νηοῖο θυώδεοσ ἔκτοθι Νόννα, φωνὴν δὲ προτέρην ἡρ́πασε Χριστὸσ ἄναξ λισσομένησ· (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 411)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 411)

유의어

  1. 쌓아올리다

  2. 쌓아올리다

    • θήγω (깍다, 뾰족하게 하다, 날카롭게 하다)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION