헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ναυπηγικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ναυπηγικός ναυπηγική ναυπηγικόν

형태분석: ναυπηγικ (어간) + ος (어미)

어원: from nauphgo/s

  1. skilled in shipbuilding, the art of shipbuilding

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ναυπηγικός

(이)가

ναυπηγική

(이)가

ναυπηγικόν

(것)가

속격 ναυπηγικοῦ

(이)의

ναυπηγικῆς

(이)의

ναυπηγικοῦ

(것)의

여격 ναυπηγικῷ

(이)에게

ναυπηγικῇ

(이)에게

ναυπηγικῷ

(것)에게

대격 ναυπηγικόν

(이)를

ναυπηγικήν

(이)를

ναυπηγικόν

(것)를

호격 ναυπηγικέ

(이)야

ναυπηγική

(이)야

ναυπηγικόν

(것)야

쌍수주/대/호 ναυπηγικώ

(이)들이

ναυπηγικᾱ́

(이)들이

ναυπηγικώ

(것)들이

속/여 ναυπηγικοῖν

(이)들의

ναυπηγικαῖν

(이)들의

ναυπηγικοῖν

(것)들의

복수주격 ναυπηγικοί

(이)들이

ναυπηγικαί

(이)들이

ναυπηγικά

(것)들이

속격 ναυπηγικῶν

(이)들의

ναυπηγικῶν

(이)들의

ναυπηγικῶν

(것)들의

여격 ναυπηγικοῖς

(이)들에게

ναυπηγικαῖς

(이)들에게

ναυπηγικοῖς

(것)들에게

대격 ναυπηγικούς

(이)들을

ναυπηγικᾱ́ς

(이)들을

ναυπηγικά

(것)들을

호격 ναυπηγικοί

(이)들아

ναυπηγικαί

(이)들아

ναυπηγικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Μένιπποσ οὑτοσὶ λαβὼν πέλεκυν τῶν ναυπηγικῶν ἀποκόψει αὐτὸν ἐπικόπῳ τῇ ἀποβάθρᾳ χρησάμενοσ. (Lucian, Dialogi mortuorum, 17:6)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 17:6)

  • ὅ τι δὲ τούτων ἕκαστον δύναται, σαφέστερον ἐρῶ χρησάμενοσ εἰκόσι τῶν δημιουργικῶν τεχνῶν τισιν ἃσ ἅπαντεσ ἴσασιν, οἰκοδομικῇ λέγω καὶ ναυπηγικῇ καὶ ταῖσ παραπλησίαισ· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 65)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 65)

  • ἰατρικῆσ μὲν γὰρ ὑγίεια, ναυπηγικῆσ δὲ πλοῖον, στρατηγικῆσ δὲ νίκη, οἰκονομικῆσ δὲ πλοῦτοσ. (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 1 3:2)

    (아리스토텔레스, 니코마코스 윤리학, Book 1 3:2)

  • ἀλλ̓ οἱ μέν τινεσ περὶ γεωργίαν πραγματεύονται, οἱ δὲ περὶ ἐμπορίαν, οἱ δ̓ ἐπὶ στρατείαν ὁρμῶσιν, οἱ δ̓ ἐπ̓ ἰατρικήν, οἱ δὲ οἰκοδομικὴν ἢ ναυπηγικὴν ἐκμανθάνουσιν, οἱ δὲ κιθαρίζειν ἢ αὐλεῖν ἢ σκυτοτομεῖν ἢ παλαίειν, οἱ δὲ ὅπωσ δεινοὶ δόξουσι περὶ τὸ εἰπεῖν ἐν δήμῳ ἢ δικαστηρίῳ τὴν πᾶσαν σπουδὴν ἔχουσιν, οἱ δὲ ὅπωσ ἰσχυροὶ ἔσονται τὰ σώματα. (Dio, Chrysostom, Orationes, 4:2)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 4:2)

  • εἰ τύχοι μετά τινοσ βαδίζων ὁδόν, καὶ πρὸσ βασιλέα καὶ πρὸσ ἰδιώτην, καὶ πρὸσ ἐλεύθερον καὶ πρὸσ δοῦλον, καὶ αὐτὸν ἔνδοξον ὄντα καὶ βασιλέα καὶ αὖ πάλιν ἀγνοούμενον καὶ πτωχόν, καὶ πρὸσ ἄνδρα τε ὁμοίωσ καὶ γυναῖκα καὶ κόρην, ἔτι δὲ μάχεσθαι ἐπιστάμενον, ἀλλὰ καὶ τῶν τοιούτων ἁπάντων ἔμπειρον, τεκτονικῆσ καὶ οἰκοδομίασ καὶ ναυπηγικῆσ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 6:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 6:1)

유의어

  1. skilled in shipbuilding

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION