헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μιγάς

3군 변화 명사; 남/여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μιγάς μιγάδος

형태분석: μιγαδ (어간) + ς (어미)

어원: mi/ga

  1. mixed pell-mell

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν Τειχιοῦντι δὲ τῆσ Μιλήτου μιγάδων οἰκούντων ὡσ ἑώρα πάντασ τοὺσ τάφουσ ξενικοὺσ ὄντασ ’̔ ἀπίωμεν ἔφη, ’ παῖ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 43 3:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 43 3:2)

  • παντάπασιν ἤδη διὰ τοὺσ πολέμουσ ὑπῆρχεν, αἱ δὲ πλεῖσται πόλεισ ὑπὸ βαρβάρων μιγάδων καὶ στρατιωτῶν ἀμίσθων κατείχοντο, ῥᾳδίωσ προσιεμένων τὰσ μεταβολὰσ τῶν δυναστειῶν, Διονύσιοσ ἔτει δεκάτῳ ξένουσ συναγαγὼν καὶ τὸν τότε κρατοῦντα τῶν Συρακοσίων Νυσαῖον ἐξελάσασ, ἀνέλαβε τὰ πράγματα πάλιν καὶ καθειστήκει τύραννοσ ἐξ ἀρχῆσ, παραλόγωσ μὲν ὑπὸ μικρᾶσ δυνάμεωσ τὴν μεγίστην τῶν πώποτε τυραννίδων ἀπολέσασ, παραλογώτερον δ’ αὖθισ ἐκ φυγάδοσ καὶ ταπεινοῦ τῶν ἐκβαλόντων κύριοσ γενόμενοσ. (Plutarch, Timoleon, chapter 1 2:1)

    (플루타르코스, Timoleon, chapter 1 2:1)

  • φησὶ δ’ Ἡρόδοτοσ τοὺσ Παμφύλουσ τῶν μετὰ Ἀμφιλόχου καὶ Κάλχαντοσ εἶναι λαῶν μιγάδων τινῶν ἐκ Τροίασ συνακολουθησάντων· (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , section16)

    (작자 미상, 비가, , section16)

  • αἱ δὲ πολλαὶ καὶ ποικίλαι ποιότητεσ ὑπεναντιώσεισ ἔχουσαι καὶ δυσμαχοῦσαι φθείρονται πρότερον προσπίπτουσαι, καθάπερ ἐν πόλει μιγάδων καὶ συγκλύδων ἀνθρώπων πλῆθοσ, οὐ ῥᾳδίωσ μίαν οὐδ’ ὁμοπαθοῦσαν ἴσχουσαι κατάστασιν, ἀλλ’ ἑκάστη πρὸσ τὸ οἰκεῖον ἀντιτείνουσα καὶ δυσσύμβατοσ οὖσα πρὸσ τὸ ἀλλόφυλον. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 4, 9:7)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 4, 9:7)

  • τέταρτον δὲ γένοσ συμμιγῆναί φασιν εἰσ τὴν Κρήτην μιγάδων βαρβάρων τῶν διὰ τὸν χρόνον ἐξομοιωθέντων τῇ διαλέκτῳ τοῖσ ἐγχωρίοισ Ἕλλησι. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 80 2:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 80 2:3)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION