헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μαχητός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μαχητός μαχητή μαχητόν

형태분석: μαχητ (어간) + ος (어미)

  1. to be fought with

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 μαχητός

(이)가

μαχητή

(이)가

μαχητόν

(것)가

속격 μαχητοῦ

(이)의

μαχητῆς

(이)의

μαχητοῦ

(것)의

여격 μαχητῷ

(이)에게

μαχητῇ

(이)에게

μαχητῷ

(것)에게

대격 μαχητόν

(이)를

μαχητήν

(이)를

μαχητόν

(것)를

호격 μαχητέ

(이)야

μαχητή

(이)야

μαχητόν

(것)야

쌍수주/대/호 μαχητώ

(이)들이

μαχητᾱ́

(이)들이

μαχητώ

(것)들이

속/여 μαχητοῖν

(이)들의

μαχηταῖν

(이)들의

μαχητοῖν

(것)들의

복수주격 μαχητοί

(이)들이

μαχηταί

(이)들이

μαχητά

(것)들이

속격 μαχητῶν

(이)들의

μαχητῶν

(이)들의

μαχητῶν

(것)들의

여격 μαχητοῖς

(이)들에게

μαχηταῖς

(이)들에게

μαχητοῖς

(것)들에게

대격 μαχητούς

(이)들을

μαχητᾱ́ς

(이)들을

μαχητά

(것)들을

호격 μαχητοί

(이)들아

μαχηταί

(이)들아

μαχητά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • διότι ἐνέτεινά σε, Ἰούδα, ἐμαυτῷ εἰσ τόξον, ἔπλησα τὸν Ἐφραὶμ καὶ ἐξεγερῶ τὰ τέκνα σου, Σιών, ἐπὶ τὰ τέκνα τῶν Ἑλλήνων καὶ ψηλαφήσω σε ὡσ ρομφαίαν μαχητοῦ. (Septuagint, Prophetia Zachariae 9:13)

    (70인역 성경, 즈카르야서 9:13)

  • ὅτι ἰδοὺ ἐγὼ ἐγείρω ἐπὶ Βαβυλῶνα συναγωγὰσ ἐθνῶν ἐκ γῆσ βορρᾶ, καὶ παρατάξονται αὐτῇ. ἐκεῖθεν ἁλώσεται, ὡσ βολὶσ μαχητοῦ συνετοῦ οὐκ ἐπιστρέψει κενή. (Septuagint, Liber Ieremiae 27:9)

    (70인역 성경, 예레미야서 27:9)

유의어

  1. to be fought with

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION