헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μαγεύω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μαγεύω

형태분석: μαγεύ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Ma/gos

  1. to be a Magus, use magic arts
  2. to call forth by magic arts

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μαγεύω

μαγεύεις

μαγεύει

쌍수 μαγεύετον

μαγεύετον

복수 μαγεύομεν

μαγεύετε

μαγεύουσιν*

접속법단수 μαγεύω

μαγεύῃς

μαγεύῃ

쌍수 μαγεύητον

μαγεύητον

복수 μαγεύωμεν

μαγεύητε

μαγεύωσιν*

기원법단수 μαγεύοιμι

μαγεύοις

μαγεύοι

쌍수 μαγεύοιτον

μαγευοίτην

복수 μαγεύοιμεν

μαγεύοιτε

μαγεύοιεν

명령법단수 μάγευε

μαγευέτω

쌍수 μαγεύετον

μαγευέτων

복수 μαγεύετε

μαγευόντων, μαγευέτωσαν

부정사 μαγεύειν

분사 남성여성중성
μαγευων

μαγευοντος

μαγευουσα

μαγευουσης

μαγευον

μαγευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μαγεύομαι

μαγεύει, μαγεύῃ

μαγεύεται

쌍수 μαγεύεσθον

μαγεύεσθον

복수 μαγευόμεθα

μαγεύεσθε

μαγεύονται

접속법단수 μαγεύωμαι

μαγεύῃ

μαγεύηται

쌍수 μαγεύησθον

μαγεύησθον

복수 μαγευώμεθα

μαγεύησθε

μαγεύωνται

기원법단수 μαγευοίμην

μαγεύοιο

μαγεύοιτο

쌍수 μαγεύοισθον

μαγευοίσθην

복수 μαγευοίμεθα

μαγεύοισθε

μαγεύοιντο

명령법단수 μαγεύου

μαγευέσθω

쌍수 μαγεύεσθον

μαγευέσθων

복수 μαγεύεσθε

μαγευέσθων, μαγευέσθωσαν

부정사 μαγεύεσθαι

분사 남성여성중성
μαγευομενος

μαγευομενου

μαγευομενη

μαγευομενης

μαγευομενον

μαγευομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • , Ἀσσυρίων δὲ καὶ Ἀράβων οἱ ἐξηγηταὶ τῶν μύθων, Ἰνδῶν δὲ οἱ καλούμενοι Βραχμᾶνεσ, ἄνδρεσ ἀκριβῶσ φιλοσοφίᾳ σχολάζοντεσ, καὶ οἱ καλούμενοι δὲ μάγοι, γένοσ τοῦτο μαντικὸν καὶ θεοῖσ ἀνακείμενον παρά τε Πέρσαισ καὶ Πάρθοισ καὶ Βάκτροισ καὶ Χωρασμίοισ καὶ Ἀρείοισ καὶ Σάκαισ καὶ Μήδοισ καὶ παρὰ πολλοῖσ ἄλλοισ βαρβάροισ, ἐρρωμένοι τέ εἰσι καὶ πολυχρόνιοι διὰ τὸ μαγεύειν διαιτώμενοι καὶ αὐτοὶ ἀκριβέστερον. (Lucian, Macrobii, (no name) 4:2)

    (루키아노스, Macrobii, (no name) 4:2)

  • "κατὰ δὲ τὸν ἀνάπλουν ἔτυχεν ἡμῖν συμπλέων Μεμφίτησ ἀνὴρ τῶν ἱερῶν γραμματέων,^ θαυμάσιοσ τὴν σοφίαν καὶ τὴν παιδείαν πᾶσαν εἰδὼσ τὴν Αἰγύπτιον ἐλέγετο δὲ τρία καὶ εἴκοσιν ἔτη ἐν τοῖσ ἀδύτοισ ὑπόγειοσ ᾠκηκέναι μαγεύειν παιδευόμενοσ ὑπὸ τῆσ Ἴσιδοσ. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 26:13)

    (루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 26:13)

  • ἄδηλόν ἐστι τοῖσ ἄλλοισ, ταῦτα δρᾶν Ἀρτοξέρξου μέλλοντοσ ἀφίκετο Τισαφέρνησ πρὸσ αὐτόν ἄγων ἕνα τῶν ἱερέων, ὃσ ἐν παισὶ Κύρου τῆσ νομιζομένησ ἀγωγῆσ ἐπιστάτησ γενόμενοσ καὶ διδάξασ μαγεύειν αὐτόν οὐδενὸσ ἧττον ἐδόκει Περσῶν ἀνιᾶσθαι μὴ ἀποδειχθέντοσ ἐκείνου βασιλέωσ διὸ καὶ πίστιν ἔσχε κατηγορῶν Κύρου. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 3 3:1)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 3 3:1)

  • μεγαληγορῶν δὲ περὶ αὑτοῦ πολλά καὶ καρδίαν ἔφη τοῦ ἀδελφοῦ φορεῖν βαρυτέραν καὶ φιλοσοφεῖν μᾶλλον καὶ μαγεύειν βέλτιον, οἶνον δὲ πλείονα πίνειν καὶ φέρειν ἐκεῖνον δὲ ὑπὸ δειλίασ καὶ μαλακίασ ἐν μὲν τοῖσ κυνηγεσίοισ μηδὲ ἐφ’ ἵππου, ἐν δὲ τοῖσ κινδύνοισ μηδὲ ἐπὶ τοῦ θρόνου καθῆσθαι. (Plutarch, Artaxerxes, chapter 6 3:1)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 6 3:1)

유의어

  1. to call forth by magic arts

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION