헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λοχαῖος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λοχαῖος λοχαῖη λοχαῖον

형태분석: λοχαι (어간) + ος (어미)

어원: = lo/xios,

  1. clandestine

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 λοχαῖος

(이)가

λοχαίᾱ

(이)가

λοχαῖον

(것)가

속격 λοχαίου

(이)의

λοχαίᾱς

(이)의

λοχαίου

(것)의

여격 λοχαίῳ

(이)에게

λοχαίᾱͅ

(이)에게

λοχαίῳ

(것)에게

대격 λοχαῖον

(이)를

λοχαίᾱν

(이)를

λοχαῖον

(것)를

호격 λοχαῖε

(이)야

λοχαίᾱ

(이)야

λοχαῖον

(것)야

쌍수주/대/호 λοχαίω

(이)들이

λοχαίᾱ

(이)들이

λοχαίω

(것)들이

속/여 λοχαίοιν

(이)들의

λοχαίαιν

(이)들의

λοχαίοιν

(것)들의

복수주격 λοχαῖοι

(이)들이

λοχαῖαι

(이)들이

λοχαῖα

(것)들이

속격 λοχαίων

(이)들의

λοχαιῶν

(이)들의

λοχαίων

(것)들의

여격 λοχαίοις

(이)들에게

λοχαίαις

(이)들에게

λοχαίοις

(것)들에게

대격 λοχαίους

(이)들을

λοχαίᾱς

(이)들을

λοχαῖα

(것)들을

호격 λοχαῖοι

(이)들아

λοχαῖαι

(이)들아

λοχαῖα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐγκώμιον εἰσ Θεοδόσιον τὸν βασιλέα πάντα μὲν Αἰακίδαο φέρεισ ἀριδείκετα ἔργα, νόσφι λοχαίου ἔρωτοσ· (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 15, chapter 91)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 15, chapter 91)

  • πολιορκοῦσι δ’ αὐτοῖσ πόλιν μεγάλην ᾗ ὄνομα ἦν Λόχα, καὶ πολλὰ δεινὰ πάσχουσιν, οἱ μὲν Λοχαῖοι προστιθεμένων τῶν κλιμάκων ἐπεκηρυκεύοντο ἐκλείψειν τὴν πόλιν ὑπόσπονδοι, καὶ ὁ Σκιπίων ἀνεκάλει τῇ σάλπιγγι τὴν στρατιάν· (Appian, The Foreign Wars, chapter 3 3:2)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 3 3:2)

  • ὁ δὲ τοὺσ μὲν ἔτι ὄντασ Λοχαίων ἀφῆκεν ἀπαθεῖσ, τὴν δὲ στρατιὰν τὴν λείαν ἀφείλετο, καὶ τοὺσ λοχαγούσ, ὅσοι συνεξήμαρτον, ἐκλήρωσεν ἐν τῷ μέσῳ, καὶ τρεῖσ τοὺσ λαχόντασ ἐκόλασε θανάτῳ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 3 3:4)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 3 3:4)

  • Νικοδάμου δὲ ἔργον τοῦ Μαιναλίου παγκρατιαστήσ ἐστιν ἐκ Μαινάλου, δύο νίκασ ἐν ἀνδράσιν ἀνελόμενοσ, Ἀνδροσθένησ Λοχαίου. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 6 1:4)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 6 1:4)

유의어

  1. clandestine

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION