헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λαχή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λαχή

형태분석: λαχ (어간) + η (어미)

어원: = lh=cis,

  1. 몫, 부분, 일부
  1. allotment, a share

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 λαχή

몫이

λαχᾱ́

몫들이

λαχαί

몫들이

속격 λαχῆς

몫의

λαχαῖν

몫들의

λαχῶν

몫들의

여격 λαχῇ

몫에게

λαχαῖν

몫들에게

λαχαῖς

몫들에게

대격 λαχήν

몫을

λαχᾱ́

몫들을

λαχᾱ́ς

몫들을

호격 λαχή

몫아

λαχᾱ́

몫들아

λαχαί

몫들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἢν τὸ ἐνοίκιον αἰτώμεθα, Περίμεινον, φήσομεν, ἔστ̓ ἂν Λάχησ ὁ Κολυττεὺσ ἀποθάνῃ· (Lucian, Dialogi meretricii, 2:4)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 2:4)

  • μὰ τὴν Ἀφροδίτην οὔκ, ἐάν γε μὴ λάχῃσ. (Aristophanes, Lysistrata, Prologue 5:30)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Prologue 5:30)

  • ἢ πότ’ αὐτῇ μᾶλλον ἢ νῦν ὦ Λάχησ ἀρήξομεν; (Aristophanes, Lysistrata, Parodos, antistrophe 25)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Parodos, antistrophe 25)

  • Βλεψίασ ἐκεῖνοσ καὶ Λάχησ καὶ Γνίφων καὶ ὅλον ^ τὸ σύνταγμα τῶν οἰμωξομένων. (Lucian, Timon, (no name) 57:3)

    (루키아노스, Timon, (no name) 57:3)

  • Λάχησ, ἐγὼ δὲ πρὸσ σέ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 68 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 68 1:1)

유의어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION