헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

καταστηματικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: καταστηματικός καταστηματική καταστηματικόν

형태분석: καταστηματικ (어간) + ος (어미)

어원: from kata/sthma

  1. 고요한, 침착한, 조용한
  1. established: sedate

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 καταστηματικός

고요한 (이)가

καταστηματική

고요한 (이)가

καταστηματικόν

고요한 (것)가

속격 καταστηματικοῦ

고요한 (이)의

καταστηματικῆς

고요한 (이)의

καταστηματικοῦ

고요한 (것)의

여격 καταστηματικῷ

고요한 (이)에게

καταστηματικῇ

고요한 (이)에게

καταστηματικῷ

고요한 (것)에게

대격 καταστηματικόν

고요한 (이)를

καταστηματικήν

고요한 (이)를

καταστηματικόν

고요한 (것)를

호격 καταστηματικέ

고요한 (이)야

καταστηματική

고요한 (이)야

καταστηματικόν

고요한 (것)야

쌍수주/대/호 καταστηματικώ

고요한 (이)들이

καταστηματικᾱ́

고요한 (이)들이

καταστηματικώ

고요한 (것)들이

속/여 καταστηματικοῖν

고요한 (이)들의

καταστηματικαῖν

고요한 (이)들의

καταστηματικοῖν

고요한 (것)들의

복수주격 καταστηματικοί

고요한 (이)들이

καταστηματικαί

고요한 (이)들이

καταστηματικά

고요한 (것)들이

속격 καταστηματικῶν

고요한 (이)들의

καταστηματικῶν

고요한 (이)들의

καταστηματικῶν

고요한 (것)들의

여격 καταστηματικοῖς

고요한 (이)들에게

καταστηματικαῖς

고요한 (이)들에게

καταστηματικοῖς

고요한 (것)들에게

대격 καταστηματικούς

고요한 (이)들을

καταστηματικᾱ́ς

고요한 (이)들을

καταστηματικά

고요한 (것)들을

호격 καταστηματικοί

고요한 (이)들아

καταστηματικαί

고요한 (이)들아

καταστηματικά

고요한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρῶτον μὲν οὖν ἰδέᾳ προσώπου καὶ βλέμματι καὶ κινήματι πρᾶοσ καὶ καταστηματικὸσ ἦν ὁ Τιβέριοσ, ἔντονοσ δὲ καὶ σφοδρὸσ ὁ Γάϊοσ, ὥστε καὶ δημηγορεῖν τὸν μὲν ἐν μιᾷ χώρᾳ βεβηκότα κοσμίωσ, τὸν δὲ Ῥωμαίων πρῶτον ἐπὶ τοῦ βήματοσ περιπάτῳ τε χρήσασθαι καὶ περισπάσαι τήν τήβεννον ἐξ ὤμου λέγοντα, καθάπερ Κλέωνα τὸν Ἀθηναῖον ἱστόρηται περισπάσαι τε τήν περιβολὴν καὶ τὸν μηρὸν ἀλοῆσαι πρῶτον τῶν δημηγορούντων. (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 2 2:1)

    (플루타르코스, Tiberius Gracchus, chapter 2 2:1)

  • ἡδονὴν μέντοι τὴν τοῦ σώματοσ, ἣν καὶ τέλοσ εἶναι, καθά φησι καὶ Παναίτιοσ ἐν τῷ Περὶ τῶν αἱρέσεων, οὐ τὴν καταστηματικὴν ἡδονὴν τὴν ἐπ’ ἀναιρέσει ἀλγηδόνων καὶ οἱο͂ν ἀνοχλησίαν, ἣν ὁ Ἐπίκουροσ ἀποδέχεται καὶ τέλοσ εἶναί φησι. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, B, Kef. h'. ARISTIPPOS 23:3)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, B, Kef. h'. ARISTIPPOS 23:3)

  • οἱ μὲν γὰρ τὴν καταστηματικὴν οὐκ ἐγκρίνουσι, μόνην δὲ τὴν ἐν κινήσει· (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 136:2)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 136:2)

  • νοουμένησ δὲ ἡδονῆσ τῆσ τε κατὰ κίνησιν καὶ τῆσ καταστηματικῆσ. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 136:7)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 136:7)

  • "ἡ μὲν γὰρ ἀταραξία καὶ ἀπονία καταστηματικαί εἰσιν ἡδοναί· (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 136:9)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, I, EPIKOUROS 136:9)

유의어

  1. 고요한

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION