Ancient Greek-English Dictionary Language

κατάδυσις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: κατάδυσις κατάδυσεως

Structure: καταδυσι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: katadu/w

Sense

  1. a going down into, descent

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ τὴν Ἀνὰ τὴν μητέρα ἑαυτοῦ μετέστησε τοῦ μὴ εἶναι ἡγουμένην, καθὼσ ἐποίησε σύνοδον ἐν τῷ ἄλσει αὐτῆσ, καὶ ἐξέκοψεν Ἀσὰ τὰσ καταδύσεισ αὐτῆσ καὶ ἐνέπρησε πυρὶ ἐν τῷ χειμάρρῳ Κέδρων. (Septuagint, Liber I Regum 15:12)
  • ὥστε ἀπόδυθι αὐτάσ, ἐπεὶ καταδύσεισ τὸ σκάφοσ τὸν ἕτερον πόδα ὑπερθεὶσ μόνον· (Lucian, Dialogi mortuorum, 8:9)
  • "λιμνῶν τε γὰρ γεγόνασι καὶ ποταμῶν, ἔτι δὲ πλείονεσ ναμάτων θερμῶν ὅπου μὲν ἐκλείψεισ καὶ φθοραὶ παντάπασιν, ὅπου δ’ οἱο͂ν ἀποδράσεισ καὶ καταδύσεισ· (Plutarch, De defectu oraculorum, section 433)
  • ἀλλ’ οὐδὲν ἐπέραινον ὁ γὰρ Τιβέριοσ πρὸσ καλὴν ὑπόθεσιν καὶ δικαίαν ἀγωνιζόμενοσ λόγῳ καὶ φαυλότερα κοσμῆσαι δυναμένῳ πράγματα δεινὸσ ἦν καὶ ἄμαχοσ, ὁπότε τοῦ δήμου τῷ βήματι περικεχυμένου καταστὰσ λέγοι περὶ τῶν πενήτων, ὡσ τὰ μὲν θηρία τὰ τὴν Ἰταλίαν νεμόμενα καὶ φωλεὸν ἔχει καὶ κοιταῖόν ἐστιν αὐτῶν ἑκάστῳ καὶ καταδύσεισ, τοῖσ δὲ ὑπὲρ τῆσ Ἰταλίασ μαχομένοισ καὶ ἀποθνῄσκουσιν ἀέροσ καὶ φωτόσ, ἄλλου δὲ οὐδενὸσ μέτεστιν, ἀλλ’ ἀοίκοι καὶ ἀνίδρυτοι μετὰ τέκνων πλανῶνται καὶ γυναικῶν, οἱ δὲ αὐτοκράτορεσ ψεύδονται τοὺσ στρατιώτασ ἐν ταῖσ μάχαισ παρακαλοῦντεσ ὑπὲρ τάφων καὶ ἱερῶν ἀμύνεσθαι τοὺσ πολεμίουσ· (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 9 4:1)
  • Κατ’ ἐκείνην μὲν οὖν τὴν ἡμέραν τὸ φανερὸν πλῆθοσ ἀνεῖλον οἱ Ῥωμαῖοι, ταῖσ δ’ ἐπιούσαισ ἀνερευνώμενοι τὰσ καταδύσεισ τοὺσ ἐν τοῖσ ὑπονόμοισ καὶ τοῖσ σπηλαίοισ ἐπεξῄεσαν καὶ διὰ πάσησ ἐχώρουν ἡλικίασ πλὴν νηπίων καὶ γυναικῶν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 404:1)

Synonyms

  1. a going down into

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION