헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γόης

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: γόης γόες

형태분석: γοη (어간) + ς (어미)

어원: goa/w

  1. one who howls out enchantments, a sorcerer, enchanter, by means of sorcerers
  2. a juggler, cheat

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 γόης

(이)가

γόες

(것)가

속격 γόους

(이)의

γόους

(것)의

여격 γόει

(이)에게

γόει

(것)에게

대격 γόη

(이)를

γόες

(것)를

호격 γόες

(이)야

γόες

(것)야

쌍수주/대/호 γόει

(이)들이

γόει

(것)들이

속/여 γόοιν

(이)들의

γόοιν

(것)들의

복수주격 γόεις

(이)들이

γόη

(것)들이

속격 γόων

(이)들의

γόων

(것)들의

여격 γόεσιν*

(이)들에게

γόεσιν*

(것)들에게

대격 γόεις

(이)들을

γόη

(것)들을

호격 γόεις

(이)들아

γόη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἵ τε κατάκλειστοι παρθένοι ἐν θαλάμοισ σὺν ταῖσ τεκούσαισ ἐξώρμησαν καὶ σποδῷ καὶ κόνει τὰσ κεφαλὰσ πασάμεναι, γόων τε καὶ στεναγμῶν τὰσ πλατείασ ἐνεπίμπλων. (Septuagint, Liber Maccabees III 1:18)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 1:18)

  • τίσ νομὸσ ἢ πόλισ ἢ τίσ τὸ σύνολον οἰκητὸσ τόποσ ἢ τίνεσ ἀγυιαὶ κοπετοῦ καὶ γόων ἐπ’ αὐτοῖσ οὐκ ἐνεπιπλῶντο̣ (Septuagint, Liber Maccabees III 4:3)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 4:3)

  • αἱ δὲ ἄρτι πρὸσ βίου κοινωνίαν γαμικὸν ὑπεληλυθυῖαι παστὸν νεάνιδεσ, ἀντὶ τέρψεωσ μεταλαβοῦσαι γόουσ καὶ κόνει τὴν μυροβραχῆ πεφυρμέναι κόμην, ἀκαλύπτωσ δὲ ἀγόμεναι, θρῆνον ἀνθ’ ὑμεναίων ὁμοθυμαδὸν ἐξῆρχον ὡσ ἐσπαραγμέναι σκυλμοῖσ ἀλλοεθνέσι. (Septuagint, Liber Maccabees III 4:6)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 4:6)

  • ὑστάτην βίου ροπὴν αὐτοῖσ ἐκείνην δόξαντεσ εἶναι τὸ τέλοσ τῆσ ἀθλιωτάτησ προσδοκίασ, εἰσ οἶκτον καὶ γόουσ τραπέντεσ κατεφίλουν ἀλλήλουσ περιπλεκόμενοι τοῖσ συγγενέσιν ἐπὶ τοὺσ τραχήλουσ ἐπιπίπτοντεσ, γονεῖσ παισὶ καὶ μητέρεσ νεάνισιν, ἕτεραι δὲ νεογνὰ πρὸσ μαστοὺσ ἔχουσαι βρέφη τελευταῖον ἕλκοντα γάλα. (Septuagint, Liber Maccabees III 5:49)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 5:49)

  • "ἢν τοίνυν παρέλθῃ τισ εἰσ αὐτοὺσ γόησ καὶ τεχνίτησ ἄνθρωποσ καὶ πράγμασιν χρῆσθαι δυνάμενοσ, αὐτίκα μάλα πλούσιοσ ἐν βραχεῖ ἐγένετο ἰδιώταισ ἀνθρώποισ ἐγχανών. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:24)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:24)

  • ἐν δὲ τοῖσ ἄλλοισ λαμβάνει τισ αὐτὸν ἐραστὴσ γόησ τῶν μαγείασ καὶ ἐπῳδὰσ θεσπεσίουσ ὑπισχνουμένων καὶ χάριτασ ἐπὶ τοῖσ ἐρωτικοῖσ καὶ ἐπαγωγὰσ τοῖσ ἐχθροῖσ καὶ θησαυρῶν ἀναπομπὰσ καὶ κλήρων διαδοχάσ. (Lucian, Alexander, (no name) 5:2)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 5:2)

  • τίνι γὰρ ἂν ἄλλῳ δικαιότερον προσεπολέμει γόησ ἄνθρωποσ καὶ τερατείᾳ φίλοσ, ἀληθείᾳ δὲ ἔχθιστοσ, ἢ Ἐπικούρῳ ἀνδρὶ τὴν φύσιν τῶν πραγμάτων καθεωρακότι καὶ μόνῳ τὴν ἐν αὐτοῖσ ἀλήθειαν εἰδότι; (Lucian, Alexander, (no name) 25:8)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 25:8)

  • ἐλελήθεισ με, ὦ ἀλεκτρυών, καὶ σὺ γόησ ὤν. (Lucian, Gallus, (no name) 28:10)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 28:10)

  • ἐγὼ γὰρ εἰ μέν τινα ἄμορφον οὖσαν ἔφην τῷ ἐν Κνίδῳ ἀγάλματι ὁμοίαν, γόησ ἂν καὶ τοῦ Κυναίθου κολακικώτεροσ ὄντωσ νομιζοίμην εἰ δὲ τοιαύτην ὑπάρχουσαν οἱάν πάντεσ ἴσασιν, οὐ πάνυ ἐκ πολλοῦ διαστήματοσ ἦν τὸ τόλμημα. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 22:2)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 22:2)

유의어

  1. a juggler

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION