- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γόης?

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: goēs 고전 발음: [고에:] 신약 발음: [고에]

기본형: γόης γόες

형태분석: γοη (어간) + ς (어미)

어원: γοάω

  1. one who howls out enchantments, a sorcerer, enchanter, by means of sorcerers
  2. a juggler, cheat

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 γόης

(이)가

γόες

(것)가

속격 γόους

(이)의

γόους

(것)의

여격 γόει

(이)에게

γόει

(것)에게

대격 γόη

(이)를

γόες

(것)를

호격 γόες

(이)야

γόες

(것)야

쌍수주/대/호 γόει

(이)들이

γόει

(것)들이

속/여 γόοιν

(이)들의

γόοιν

(것)들의

복수주격 γόεις

(이)들이

γόη

(것)들이

속격 γόων

(이)들의

γόων

(것)들의

여격 γόεσι(ν)

(이)들에게

γόεσι(ν)

(것)들에게

대격 γόεις

(이)들을

γόη

(것)들을

호격 γόεις

(이)들아

γόη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἵ τε κατάκλειστοι παρθένοι ἐν θαλάμοις σὺν ταῖς τεκούσαις ἐξώρμησαν καὶ σποδῷ καὶ κόνει τὰς κεφαλὰς πασάμεναι, γόων τε καὶ στεναγμῶν τὰς πλατείας ἐνεπίμπλων. (Septuagint, Liber Maccabees III 1:18)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 1:18)

  • τίς νομὸς ἢ πόλις ἢ τίς τὸ σύνολον οἰκητὸς τόπος ἢ τίνες ἀγυιαὶ κοπετοῦ καὶ γόων ἐπ αὐτοῖς οὐκ ἐνεπιπλῶντο; (Septuagint, Liber Maccabees III 4:3)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 4:3)

  • αἱ δὲ ἄρτι πρὸς βίου κοινωνίαν γαμικὸν ὑπεληλυθυῖαι παστὸν νεάνιδες, ἀντὶ τέρψεως μεταλαβοῦσαι γόους καὶ κόνει τὴν μυροβραχῆ πεφυρμέναι κόμην, ἀκαλύπτως δὲ ἀγόμεναι, θρῆνον ἀνθ ὑμεναίων ὁμοθυμαδὸν ἐξῆρχον ὡς ἐσπαραγμέναι σκυλμοῖς ἀλλοεθνέσι. (Septuagint, Liber Maccabees III 4:6)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 4:6)

  • ὑστάτην βίου ροπὴν αὐτοῖς ἐκείνην δόξαντες εἶναι τὸ τέλος τῆς ἀθλιωτάτης προσδοκίας, εἰς οἶκτον καὶ γόους τραπέντες κατεφίλουν ἀλλήλους περιπλεκόμενοι τοῖς συγγενέσιν ἐπὶ τοὺς τραχήλους ἐπιπίπτοντες, γονεῖς παισὶ καὶ μητέρες νεάνισιν, ἕτεραι δὲ νεογνὰ πρὸς μαστοὺς ἔχουσαι βρέφη τελευταῖον ἕλκοντα γάλα. (Septuagint, Liber Maccabees III 5:49)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 5:49)

  • "ἢν τοίνυν παρέλθῃ τις εἰς αὐτοὺς γόης καὶ τεχνίτης ἄνθρωπος καὶ πράγμασιν χρῆσθαι δυνάμενος, αὐτίκα μάλα πλούσιος ἐν βραχεῖ ἐγένετο ἰδιώταις ἀνθρώποις ἐγχανών. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:24)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:24)

  • ἐν δὲ τοῖς ἄλλοις λαμβάνει τις αὐτὸν ἐραστὴς γόης τῶν μαγείας καὶ ἐπῳδὰς θεσπεσίους ὑπισχνουμένων καὶ χάριτας ἐπὶ τοῖς ἐρωτικοῖς καὶ ἐπαγωγὰς τοῖς ἐχθροῖς καὶ θησαυρῶν ἀναπομπὰς καὶ κλήρων διαδοχάς. (Lucian, Alexander, (no name) 5:2)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 5:2)

  • τίνι γὰρ ἂν ἄλλῳ δικαιότερον προσεπολέμει γόης ἄνθρωπος καὶ τερατείᾳ φίλος, ἀληθείᾳ δὲ ἔχθιστος, ἢ Ἐπικούρῳ ἀνδρὶ τὴν φύσιν τῶν πραγμάτων καθεωρακότι καὶ μόνῳ τὴν ἐν αὐτοῖς ἀλήθειαν εἰδότι· (Lucian, Alexander, (no name) 25:8)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 25:8)

  • ἐλελήθεις με, ὦ ἀλεκτρυών, καὶ σὺ γόης ὤν. (Lucian, Gallus, (no name) 28:10)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 28:10)

  • ἐγὼ γὰρ εἰ μέν τινα ἄμορφον οὖσαν ἔφην τῷ ἐν Κνίδῳ ἀγάλματι ὁμοίαν, γόης ἂν καὶ τοῦ Κυναίθου κολακικώτερος ὄντως νομιζοίμην εἰ δὲ τοιαύτην ὑπάρχουσαν οἱάν πάντες ἴσασιν, οὐ πάνυ ἐκ πολλοῦ διαστήματος ἦν τὸ τόλμημα. (Lucian, Pro imaginibus, (no name) 22:2)

    (루키아노스, Pro imaginibus, (no name) 22:2)

유의어

  1. a juggler

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION