γαλήνη
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
γαλήνη
γαλήνης
Structure:
γαλην
(Stem)
+
η
(Ending)
Etym.: (어원이 불명확함.): perh. akin to gela/w.
Sense
- calm, stillness of wind or sea, serenity, tranquility, calmness
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὔπω κεῖθεν ἐήν δολιχὸσ πλόοσ, οὐδέ γαλήνησ δηρὸν ἐρεσσομένων ἠκούετο δοῦποσ ἐρετμῶν, καὶ χθονὸσ εὐκόλποισιν ἐπ’ ἠιόνεσσι βαλόντεσ πείσματα νηὸσ ἔδησαν, ὅσοισ ἁλὸσ ἔργα μεμήλει. (Colluthus, Rape of Helen, book 1112)
- μὴ διεροῖσ στονόεντοσ ἐπ’ Εὐρώταο ῥεέθροισ νηχομένην ἐκάλυψεν ὑποβρυχίην σε γαλήνη; (Colluthus, Rape of Helen, book 1181)
- ὅτι μὲν γὰρ καὶ ἡ θάλαττα ἱκανὴ προκαλέσασθαι καὶ εἰσ ἐπιθυμίαν ἐπισπάσασθαι ἐν γαλήνῃ φανεῖσα, ἴστε, κἂν μὴ εἴπω· (Lucian, De Domo, (no name) 12:1)
- ἐπεὶ τά γε ἄλλα ὁπόταν ἐθελήσῃσ μαθεῖν, οἱά τυγχάνεισ οὖσα τὴν ὄψιν, ἀπὸ πέτρασ τινόσ, εἴ ποτε γαλήνη εἰή, ἐπικύψασα ἐσ τὸ ὕδωρ ἰδὲ σεαυτὴν οὐδὲν ἄλλο ἢ χρόαν λευκὴν ἀκριβῶσ· (Lucian, Dialogi Marini, doris and galataea, chapter 31)
- Εἶδεσ, ὦ Γαλήνη, χθὲσ οἱᾶ ἐποίησεν ἡ Ἔρισ παρὰ τὸ δεῖπνον ἐν Θετταλίᾳ, διότι μὴ καὶ αὐτὴ ἐκλήθη ἐσ τὸ συμπόσιον; (Lucian, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 11)
- Ἡ Θέτισ μὲν ἤδη καὶ ὁ Πηλεὺσ ἀπεληλύθεσαν ἐσ τὸν θάλαμον ὑπὸ τῆσ Ἀμφιτρίτησ καὶ τοῦ Ποσειδῶνοσ παραπεμφθέντεσ, ἡ Ἔρισ δὲ ἐν τοσούτῳ λαθοῦσα πάντασ ‐ ἐδυνήθη δὲ ῥᾳδίωσ, τῶν μὲν πινόντων, ἐνίων δὲ κροτούντων ἢ τῷ Ἀπόλλωνι κιθαρίζοντι ἢ ταῖσ Μούσαισ ᾀδούσαισ προσεχόντων τὸν νοῦν ‐ ἐνέβαλεν ἐσ τὸ ξυμπόσιον μῆλόν τι πάγκαλον, χρυσοῦν ὅλον, ὦ Γαλήνη· (Lucian, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 15)