γαλήνη
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
γαλήνη
γαλήνης
형태분석:
γαλην
(어간)
+
η
(어미)
어원: (어원이 불명확함.): perh. akin to gela/w.
뜻
- 잔잔한 바다, 안녕, 평정, 침착, 바람이 없음, 무풍
- calm, stillness of wind or sea, serenity, tranquility, calmness
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- μὴ διεροῖσ στονόεντοσ ἐπ’ Εὐρώταο ῥεέθροισ νηχομένην ἐκάλυψεν ὑποβρυχίην σε γαλήνη; (Colluthus, Rape of Helen, book 1181)
(콜루토스, Rape of Helen, book 1181)
- ὅτι μὲν γὰρ καὶ ἡ θάλαττα ἱκανὴ προκαλέσασθαι καὶ εἰσ ἐπιθυμίαν ἐπισπάσασθαι ἐν γαλήνῃ φανεῖσα, ἴστε, κἂν μὴ εἴπω· (Lucian, De Domo, (no name) 12:1)
(루키아노스, De Domo, (no name) 12:1)
- ἐπεὶ τά γε ἄλλα ὁπόταν ἐθελήσῃσ μαθεῖν, οἱά τυγχάνεισ οὖσα τὴν ὄψιν, ἀπὸ πέτρασ τινόσ, εἴ ποτε γαλήνη εἰή, ἐπικύψασα ἐσ τὸ ὕδωρ ἰδὲ σεαυτὴν οὐδὲν ἄλλο ἢ χρόαν λευκὴν ἀκριβῶσ· (Lucian, Dialogi Marini, doris and galataea, chapter 31)
(루키아노스, Dialogi Marini, doris and galataea, chapter 31)
- Εἶδεσ, ὦ Γαλήνη, χθὲσ οἱᾶ ἐποίησεν ἡ Ἔρισ παρὰ τὸ δεῖπνον ἐν Θετταλίᾳ, διότι μὴ καὶ αὐτὴ ἐκλήθη ἐσ τὸ συμπόσιον; (Lucian, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 11)
(루키아노스, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 11)
- Ἡ Θέτισ μὲν ἤδη καὶ ὁ Πηλεὺσ ἀπεληλύθεσαν ἐσ τὸν θάλαμον ὑπὸ τῆσ Ἀμφιτρίτησ καὶ τοῦ Ποσειδῶνοσ παραπεμφθέντεσ, ἡ Ἔρισ δὲ ἐν τοσούτῳ λαθοῦσα πάντασ ‐ ἐδυνήθη δὲ ῥᾳδίωσ, τῶν μὲν πινόντων, ἐνίων δὲ κροτούντων ἢ τῷ Ἀπόλλωνι κιθαρίζοντι ἢ ταῖσ Μούσαισ ᾀδούσαισ προσεχόντων τὸν νοῦν ‐ ἐνέβαλεν ἐσ τὸ ξυμπόσιον μῆλόν τι πάγκαλον, χρυσοῦν ὅλον, ὦ Γαλήνη· (Lucian, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 15)
(루키아노스, Dialogi Marini, panope and galene, chapter 15)