헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐεπής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐεπής εὐεπές

형태분석: εὐεπη (어간) + ς (어미)

어원: e)/pos

  1. 아름다운, 듣기좋은, 달콤한 소리의, 웅변인
  2. 받아들일 만한, 만족스러운, 평온하게 하는
  1. well-speaking, eloquent, melodious
  2. making eloquent
  3. well-spoken, acceptable

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐεπής

아름다운 (이)가

εύ̓επες

아름다운 (것)가

속격 εὐεπούς

아름다운 (이)의

εὐέπους

아름다운 (것)의

여격 εὐεπεί

아름다운 (이)에게

εὐέπει

아름다운 (것)에게

대격 εὐεπή

아름다운 (이)를

εύ̓επες

아름다운 (것)를

호격 εὐεπές

아름다운 (이)야

εύ̓επες

아름다운 (것)야

쌍수주/대/호 εὐεπεί

아름다운 (이)들이

εὐέπει

아름다운 (것)들이

속/여 εὐεποίν

아름다운 (이)들의

εὐέποιν

아름다운 (것)들의

복수주격 εὐεπείς

아름다운 (이)들이

εὐέπη

아름다운 (것)들이

속격 εὐεπών

아름다운 (이)들의

εὐέπων

아름다운 (것)들의

여격 εὐεπέσιν*

아름다운 (이)들에게

εὐέπεσιν*

아름다운 (것)들에게

대격 εὐεπείς

아름다운 (이)들을

εὐέπη

아름다운 (것)들을

호격 εὐεπείς

아름다운 (이)들아

εὐέπη

아름다운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅ τε Σοφοκλῆσ μέσοσ ἐοίκεν ἀμφοῖν εἶναι, οὔτε τὸ αὔθαδεσ καὶ ἁπλοῦν τὸ τοῦ Αἰσχύλου ἔχων οὔτε τὸ ἀκριβὲσ καὶ δριμὺ καὶ πολιτικὸν τὸ τοῦ Εὐριπίδου, σεμνὴν δέ τινα καὶ μεγαλοπρεπῆ ποίησιν τραγικώτατα καὶ εὐεπέστατα ἔχουσαν, ὥστε πλείστην εἶναι ἡδονὴν μετὰ ὕψουσ καὶ σεμνότητοσ, τῇ τε διασκευῇ τῶν πραγμάτων ἀρίστῃ καὶ πιθανωτάτῃ κέχρηται, ποιήσασ τὸν Ὀδυσσέα μετὰ Νεοπτολέμου παραγιγνόμενον, ἐπειδὴ εἵμαρτο ἁλῶναι τὴν Τροίαν ὑπό τε τοῦ Νεοπτολέμου καὶ τοῦ Φιλοκτήτου χρωμένου τοῖσ Ἡρακλείοισ τόξοισ, καὶ αὐτὸν μὲν ἀποκρυπτόμενον, τὸν δὲ Νεοπτόλεμον πέμποντα πρὸσ τὸν Φιλοκτήτην, ὑποτιθέμενον αὐτῷ ἃ δεῖ ποιεῖν, καὶ τὸν χορὸν οὐχ ὥσπερ ὁ Αἰσχύλοσ καὶ Εὐριπίδησ ἐκ τῶν ἐπιχωρίων πεποίηκεν, ἀλλὰ τῶν ἐν τῇ νηὶ συμπλεόντων τῷ Ὀδυσσεῖ καὶ τῷ Νεοπτολέμῳ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 25:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 25:1)

유의어

  1. 아름다운

  2. making eloquent

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION