헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὔεδρος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὔεδρος εὔεδρον

형태분석: εὐεδρ (어간) + ος (어미)

어원: e(/dra

  1. with beautiful seat, on stately throne
  2. easy to sit

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 εύ̓εδρος

(이)가

εύ̓εδρον

(것)가

속격 εὐέδρου

(이)의

εὐέδρου

(것)의

여격 εὐέδρῳ

(이)에게

εὐέδρῳ

(것)에게

대격 εύ̓εδρον

(이)를

εύ̓εδρον

(것)를

호격 εύ̓εδρε

(이)야

εύ̓εδρον

(것)야

쌍수주/대/호 εὐέδρω

(이)들이

εὐέδρω

(것)들이

속/여 εὐέδροιν

(이)들의

εὐέδροιν

(것)들의

복수주격 εύ̓εδροι

(이)들이

εύ̓εδρα

(것)들이

속격 εὐέδρων

(이)들의

εὐέδρων

(것)들의

여격 εὐέδροις

(이)들에게

εὐέδροις

(것)들에게

대격 εὐέδρους

(이)들을

εύ̓εδρα

(것)들을

호격 εύ̓εδροι

(이)들아

εύ̓εδρα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅ τε γὰρ οἰκοδόμοσ ὅταν πορίσηται τὴν ὕλην ἐξ ἧσ μέλλει κατασκευάζειν τὴν οἰκίαν, λίθουσ καὶ ξύλα καὶ κέραμον καὶ τἆλλα πάντα, συντίθησιν ἐκ τούτων ἤδη τὸ ἔργον τρία ταῦτα πραγματευόμενοσ, ποίῳ δεῖ λίθῳ τε καὶ ξύλῳ καὶ πλίνθῳ ποῖον ἁρμόσαι λίθον ἢ ξύλον ἢ πλίνθον, ἔπειτα πῶσ τῶν ἁρμοζομένων ἕκαστον καὶ ἐπὶ ποίασ πλευρᾶσ ἑδράσαι, καὶ τρίτον, εἴ τι δύσεδρόν ἐστιν, ἀποκροῦσαι καὶ περικόψαι καὶ αὐτὸ τοῦτο εὐέδρον ποιῆσαι· (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 66)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 66)

  • ἀλλ’ ὅτε τὸ χρύσειον ἔπλει μετὰ κῶασ Ἰήσων Αἰσονίδασ, οἱ δ’ αὐτῷ ἀριστῆεσ συνέποντο πασᾶν ἐκ πολίων προλελεγμένοι, ὧν ὄφελόσ τι, ἵκετο χὡ ταλαεργὸσ ἀνὴρ ἐσ ἀφνειὸν Ἰωλκόν, Ἀλκμήνησ υἱὸσ Μιδεάτιδοσ ἡρωίνησ, σὺν δ’ αὐτῷ κατέβαινεν Ὕλασ εὐέδρον ἐσ Ἀργώ, ἅτισ κυανεᾶν οὐχ ἥψατο συνδρομάδων ναῦσ, ἀλλὰ διεξάιξε‐‐βαθὺν δ’ εἰσέδραμε Φᾶσιν‐‐ αἰετὸσ ἐσ μέγα λαῖτμα· (Theocritus, Idylls, 5)

    (테오크리토스, Idylls, 5)

유의어

  1. with beautiful seat

  2. easy to sit

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION