헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐρόεις

1/3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐρόεις ἐρόεσσα ἐρόεν

형태분석: ἐροεντ (어간) + ος (어미)

어원: e)/ros

  1. 아리따운, 사랑스러운, 귀여운
  1. lovely, charming

곡용 정보

1/3군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐρόεις

아리따운 (이)가

ἐρόεσσα

아리따운 (이)가

ἐρόεν

아리따운 (것)가

속격 ἐρόεντος

아리따운 (이)의

ἐροέσσης

아리따운 (이)의

ἐρόεντος

아리따운 (것)의

여격 ἐρόεντι

아리따운 (이)에게

ἐροέσσῃ

아리따운 (이)에게

ἐρόεντι

아리따운 (것)에게

대격 ἐρόεντα

아리따운 (이)를

ἐρόεσσαν

아리따운 (이)를

ἐρόεν

아리따운 (것)를

호격 ἐρόεν

아리따운 (이)야

ἐρόεσσα

아리따운 (이)야

ἐρόεν

아리따운 (것)야

쌍수주/대/호 ἐρόεντε

아리따운 (이)들이

ἐροέσσᾱ

아리따운 (이)들이

ἐρόεντε

아리따운 (것)들이

속/여 ἐροέντοιν

아리따운 (이)들의

ἐροέσσαιν

아리따운 (이)들의

ἐροέντοιν

아리따운 (것)들의

복수주격 ἐρόεντες

아리따운 (이)들이

ἐροέσσαι

아리따운 (이)들이

ἐρόεντα

아리따운 (것)들이

속격 ἐροέντων

아리따운 (이)들의

ἐροεσσῶν

아리따운 (이)들의

ἐροέντων

아리따운 (것)들의

여격 ἐρόεσιν*

아리따운 (이)들에게

ἐροέσσαις

아리따운 (이)들에게

ἐρόεσιν*

아리따운 (것)들에게

대격 ἐρόεντας

아리따운 (이)들을

ἐροέσσᾱς

아리따운 (이)들을

ἐρόεντα

아리따운 (것)들을

호격 ἐρόεντες

아리따운 (이)들아

ἐροέσσαι

아리따운 (이)들아

ἐρόεντα

아리따운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Νηρῆοσ δ’ ἐγένοντο μεγήρατα τέκνα θεάων πόντῳ ἐν ἀτρυγέτῳ καὶ Δωρίδοσ ἠυκόμοιο, κούρησ Ὠκεανοῖο, τελήεντοσ ποταμοῖο, Πλωτώ τ’ Εὐκράντη τε Σαώ τ’ Ἀμφιτρίτη τε Εὐδώρη τε Θέτισ τε Γαλήνη τε Γλαύκη τε Κυμοθόη Σπειώ τε Θόη θ’ Ἀλίη τ’ ἐρόεσσα Πασιθέη τ’ Ἐρατώ τε καὶ Εὐνίκη ῥοδόπηχυσ καὶ Μελίτη χαρίεσσα καὶ Εὐλιμένη καὶ Ἀγαυὴ Δωτώ τε Πρωτώ τε Φέρουσά τε Δυναμένη τε Νησαίη τε καὶ Ἀκταίη καὶ Πρωτομέδεια Δωρὶσ καὶ Πανόπεια καὶ εὐειδὴσ Γαλάτεια Ἱπποθόη τ’ ἐρόεσσα καὶ Ἱππονόη ῥοδόπηχυσ Κυμοδόκη θ’, ἣ κύματ’ ἐν ἠεροειδέι πόντῳ πνοιάσ τε ζαέων ἀνέμων σὺν Κυματολήγῃ ῥεῖα πρηύ̈νει καὶ ἐυσφύρῳ Ἀμφιτρίτῃ, Κυμώ τ’ Ηιὄνη τε ἐυστέφανόσ θ’ Ἁλιμήδη Γλαυκονόμη τε φιλομμειδὴσ καὶ Ποντοπόρεια Ληαγόρη τε καὶ Εὐαγόρη καὶ Λαομέδεια Πουλυνόη τε καὶ Αὐτονόη καὶ Λυσιάνασσα Εὐάρνη τε φυήν τ’ ἐρατὴ καὶ εἶδοσ ἄμωμοσ καὶ Ψαμάθη χαρίεσσα δέμασ δίη τε Μενίππη Νησώ τ’ Εὐπόμπη τε Θεμιστώ τε Προνόη τε Νημερτήσ θ’, ἣ πατρὸσ ἔχει νόον ἀθανάτοιο. (Hesiod, Theogony, Book Th. 28:1)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 28:1)

  • τίκτε δὲ θυγατέρων ἱερὸν γένοσ, αἳ κατὰ γαῖαν ἄνδρασ κουρίζουσι σὺν Ἀπόλλωνι ἄνακτι καὶ Ποταμοῖσ, ταύτην δὲ Διὸσ πάρα μοῖραν ἔχουσι, Πειθώ τ’ Ἀδμήτη τε Ιἄνθη τ’ Ἠλέκτρη τε Δωρίσ τε Πρυμνώ τε καὶ Οὐρανίη θεοειδὴσ Ἱππώ τε Κλυμένη τε Ῥόδειά τε Καλλιρόη τε Ζευξώ τε Κλυτίη τε Ἰδυῖά τε Πασιθόη τε Πληξαύρη τε Γαλαξαύρη τ’ ἐρατή τε Διώνη Μηλόβοσίσ τε Φόη τε καὶ εὐειδὴσ Πολυδώρη Κερκηίσ τε φυὴν ἐρατὴ Πλουτώ τε βοῶπισ Περσηίσ τ’ Ιἄνειρά τ’ Ἀκάστη τε Ξάνθη τε Πετραίη τ’ ἐρόεσσα Μενεσθώ τ’ Εὐρώπη τε Μῆτίσ τ’ Εὐρυνόμη τε Τελεστώ τε Κροκοπεπλοσ Χρυσηίσ τ’ Ἀσίη τε καὶ ἱμερόεσσα Καλυψὼ Εὐδώρη τε Τύχη τε καὶ Ἀμφιρὼ Ὠκυρόη τε καὶ Στύξ, ἣ δή σφεων προφερεστάτη ἐστὶν ἁπασέων. (Hesiod, Theogony, Book Th. 36:1)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 36:1)

  • νημερτήσ τ̓ ἐρόεσσα μελάγκουρόσ τ̓ Ἀσάφεια. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 15 3:1)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 15 3:1)

  • νημερτήσ τ’ ἐρόεσσα μελάγκαρπόσ τ’ Ἀσάφεια. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 15 12:1)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 15 12:1)

유의어

  1. 아리따운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION