헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίτηκτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίτηκτος ἐπίτηκτη ἐπίτηκτον

형태분석: ἐπιτηκτ (어간) + ος (어미)

어원: from e)pith/kw

  1. 가짜의, 속임수의, 허위의
  1. overlaid with gold, counterfeit

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐπίτηκτος

가짜의 (이)가

ἐπίτήκτη

가짜의 (이)가

ἐπίτηκτον

가짜의 (것)가

속격 ἐπιτήκτου

가짜의 (이)의

ἐπίτήκτης

가짜의 (이)의

ἐπιτήκτου

가짜의 (것)의

여격 ἐπιτήκτῳ

가짜의 (이)에게

ἐπίτήκτῃ

가짜의 (이)에게

ἐπιτήκτῳ

가짜의 (것)에게

대격 ἐπίτηκτον

가짜의 (이)를

ἐπίτήκτην

가짜의 (이)를

ἐπίτηκτον

가짜의 (것)를

호격 ἐπίτηκτε

가짜의 (이)야

ἐπίτήκτη

가짜의 (이)야

ἐπίτηκτον

가짜의 (것)야

쌍수주/대/호 ἐπιτήκτω

가짜의 (이)들이

ἐπίτήκτᾱ

가짜의 (이)들이

ἐπιτήκτω

가짜의 (것)들이

속/여 ἐπιτήκτοιν

가짜의 (이)들의

ἐπίτήκταιν

가짜의 (이)들의

ἐπιτήκτοιν

가짜의 (것)들의

복수주격 ἐπίτηκτοι

가짜의 (이)들이

ἐπί́τηκται

가짜의 (이)들이

ἐπίτηκτα

가짜의 (것)들이

속격 ἐπιτήκτων

가짜의 (이)들의

ἐπίτηκτῶν

가짜의 (이)들의

ἐπιτήκτων

가짜의 (것)들의

여격 ἐπιτήκτοις

가짜의 (이)들에게

ἐπίτήκταις

가짜의 (이)들에게

ἐπιτήκτοις

가짜의 (것)들에게

대격 ἐπιτήκτους

가짜의 (이)들을

ἐπίτήκτᾱς

가짜의 (이)들을

ἐπίτηκτα

가짜의 (것)들을

호격 ἐπίτηκτοι

가짜의 (이)들아

ἐπί́τηκται

가짜의 (이)들아

ἐπίτηκτα

가짜의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅταν οὖν ἐλαφρὸσ ὢν καὶ ἐπίτηκτοσ καὶ ἀπατηλὸσ ἐγγύθεν ἀντεξετάζηται πρὸσ ἀληθινὴν καὶ ἐμβριθῆ φιλίαν καὶ σφυρήλατον, οὐκ ἀναφέρων ἀλλ’ ἐξελεγχόμενοσ ταὐτὸ ποιεῖ τῷ ζῳγραφήσαντι τοὺσ ἀλεκτρυόνασ ἀθλίωσ. (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 24 4:2)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 24 4:2)

  • ἴδ’ ὡσ ἐπίτηκτα φιλοῦσα ἥλωσ· (Unknown, Greek Anthology, book 5, chapter 1872)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 5, chapter 1872)

유의어

  1. 가짜의

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION