헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιπροσθέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιπροσθέω

형태분석: ἐπι (접두사) + προσθέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: from e)pi/prosqen

  1. ~주변을 돌아다니다, 막다, 예방하다, 규제하다
  1. to be before, to be in a line with, so as to cover

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιπρόσθω

(나는) ~주변을 돌아다닌다

ἐπιπρόσθεις

(너는) ~주변을 돌아다닌다

ἐπιπρόσθει

(그는) ~주변을 돌아다닌다

쌍수 ἐπιπρόσθειτον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다닌다

ἐπιπρόσθειτον

(그 둘은) ~주변을 돌아다닌다

복수 ἐπιπρόσθουμεν

(우리는) ~주변을 돌아다닌다

ἐπιπρόσθειτε

(너희는) ~주변을 돌아다닌다

ἐπιπρόσθουσιν*

(그들은) ~주변을 돌아다닌다

접속법단수 ἐπιπρόσθω

(나는) ~주변을 돌아다니자

ἐπιπρόσθῃς

(너는) ~주변을 돌아다니자

ἐπιπρόσθῃ

(그는) ~주변을 돌아다니자

쌍수 ἐπιπρόσθητον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다니자

ἐπιπρόσθητον

(그 둘은) ~주변을 돌아다니자

복수 ἐπιπρόσθωμεν

(우리는) ~주변을 돌아다니자

ἐπιπρόσθητε

(너희는) ~주변을 돌아다니자

ἐπιπρόσθωσιν*

(그들은) ~주변을 돌아다니자

기원법단수 ἐπιπρόσθοιμι

(나는) ~주변을 돌아다니기를 (바라다)

ἐπιπρόσθοις

(너는) ~주변을 돌아다니기를 (바라다)

ἐπιπρόσθοι

(그는) ~주변을 돌아다니기를 (바라다)

쌍수 ἐπιπρόσθοιτον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다니기를 (바라다)

ἐπιπροσθοίτην

(그 둘은) ~주변을 돌아다니기를 (바라다)

복수 ἐπιπρόσθοιμεν

(우리는) ~주변을 돌아다니기를 (바라다)

ἐπιπρόσθοιτε

(너희는) ~주변을 돌아다니기를 (바라다)

ἐπιπρόσθοιεν

(그들은) ~주변을 돌아다니기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιπρο͂σθει

(너는) ~주변을 돌아다녀라

ἐπιπροσθεῖτω

(그는) ~주변을 돌아다녀라

쌍수 ἐπιπρόσθειτον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다녀라

ἐπιπροσθεῖτων

(그 둘은) ~주변을 돌아다녀라

복수 ἐπιπρόσθειτε

(너희는) ~주변을 돌아다녀라

ἐπιπροσθοῦντων, ἐπιπροσθεῖτωσαν

(그들은) ~주변을 돌아다녀라

부정사 ἐπιπρόσθειν

~주변을 돌아다니는 것

분사 남성여성중성
ἐπιπροσθων

ἐπιπροσθουντος

ἐπιπροσθουσα

ἐπιπροσθουσης

ἐπιπροσθουν

ἐπιπροσθουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιπρόσθουμαι

(나는) ~주변을 돌아다녀진다

ἐπιπρόσθει, ἐπιπρόσθῃ

(너는) ~주변을 돌아다녀진다

ἐπιπρόσθειται

(그는) ~주변을 돌아다녀진다

쌍수 ἐπιπρόσθεισθον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다녀진다

ἐπιπρόσθεισθον

(그 둘은) ~주변을 돌아다녀진다

복수 ἐπιπροσθοῦμεθα

(우리는) ~주변을 돌아다녀진다

ἐπιπρόσθεισθε

(너희는) ~주변을 돌아다녀진다

ἐπιπρόσθουνται

(그들은) ~주변을 돌아다녀진다

접속법단수 ἐπιπρόσθωμαι

(나는) ~주변을 돌아다녀지자

ἐπιπρόσθῃ

(너는) ~주변을 돌아다녀지자

ἐπιπρόσθηται

(그는) ~주변을 돌아다녀지자

쌍수 ἐπιπρόσθησθον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다녀지자

ἐπιπρόσθησθον

(그 둘은) ~주변을 돌아다녀지자

복수 ἐπιπροσθώμεθα

(우리는) ~주변을 돌아다녀지자

ἐπιπρόσθησθε

(너희는) ~주변을 돌아다녀지자

ἐπιπρόσθωνται

(그들은) ~주변을 돌아다녀지자

기원법단수 ἐπιπροσθοίμην

(나는) ~주변을 돌아다녀지기를 (바라다)

ἐπιπρόσθοιο

(너는) ~주변을 돌아다녀지기를 (바라다)

ἐπιπρόσθοιτο

(그는) ~주변을 돌아다녀지기를 (바라다)

쌍수 ἐπιπρόσθοισθον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다녀지기를 (바라다)

ἐπιπροσθοίσθην

(그 둘은) ~주변을 돌아다녀지기를 (바라다)

복수 ἐπιπροσθοίμεθα

(우리는) ~주변을 돌아다녀지기를 (바라다)

ἐπιπρόσθοισθε

(너희는) ~주변을 돌아다녀지기를 (바라다)

ἐπιπρόσθοιντο

(그들은) ~주변을 돌아다녀지기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιπρόσθου

(너는) ~주변을 돌아다녀져라

ἐπιπροσθεῖσθω

(그는) ~주변을 돌아다녀져라

쌍수 ἐπιπρόσθεισθον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다녀져라

ἐπιπροσθεῖσθων

(그 둘은) ~주변을 돌아다녀져라

복수 ἐπιπρόσθεισθε

(너희는) ~주변을 돌아다녀져라

ἐπιπροσθεῖσθων, ἐπιπροσθεῖσθωσαν

(그들은) ~주변을 돌아다녀져라

부정사 ἐπιπρόσθεισθαι

~주변을 돌아다녀지는 것

분사 남성여성중성
ἐπιπροσθουμενος

ἐπιπροσθουμενου

ἐπιπροσθουμενη

ἐπιπροσθουμενης

ἐπιπροσθουμενον

ἐπιπροσθουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπεπρο͂σθουν

(나는) ~주변을 돌아다니고 있었다

ἐπεπρο͂σθεις

(너는) ~주변을 돌아다니고 있었다

ἐπεπρο͂σθειν*

(그는) ~주변을 돌아다니고 있었다

쌍수 ἐπεπρόσθειτον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다니고 있었다

ἐπεπροσθεῖτην

(그 둘은) ~주변을 돌아다니고 있었다

복수 ἐπεπρόσθουμεν

(우리는) ~주변을 돌아다니고 있었다

ἐπεπρόσθειτε

(너희는) ~주변을 돌아다니고 있었다

ἐπεπρο͂σθουν

(그들은) ~주변을 돌아다니고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπεπροσθοῦμην

(나는) ~주변을 돌아다녀지고 있었다

ἐπεπρόσθου

(너는) ~주변을 돌아다녀지고 있었다

ἐπεπρόσθειτο

(그는) ~주변을 돌아다녀지고 있었다

쌍수 ἐπεπρόσθεισθον

(너희 둘은) ~주변을 돌아다녀지고 있었다

ἐπεπροσθεῖσθην

(그 둘은) ~주변을 돌아다녀지고 있었다

복수 ἐπεπροσθοῦμεθα

(우리는) ~주변을 돌아다녀지고 있었다

ἐπεπρόσθεισθε

(너희는) ~주변을 돌아다녀지고 있었다

ἐπεπρόσθουντο

(그들은) ~주변을 돌아다녀지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἐπεὶ γὰρ ἥλιοσ μὲν ἐκλείπει καταλαμβανόμενοσ, σελήνη δ’ ἀπαντῶσα τῷ ποιοῦντι τὴν ἔκλειψιν, εἰκότωσ μᾶλλον δ’ ἀναγκαίωσ ὁ μὲν ὄπισθεν ἁλίσκεται πρῶτον ἡ δ’ ἔμπροσθεν ἄρχεται γὰρ ἐκεῖθεν ἡ ἐπιπρόσθησισ, ὅθεν πρῶτον ἐπιβάλλει τὸ ἐπιπροσθοῦν ἐπιβάλλει δ’ ἐκείνῳ μὲν ἀφ’ ἑσπέρασ ἡ σελήνη πρὸσ αὐτὸν ἁμιλλωμένη , ταύτῃ δ’ ἀπὸ τῶν ἀνατολῶν, ὡσ πρὸσ τοὐναντίον ὑποφερομένη. (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 20 5:11)

    (플루타르코스, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 20 5:11)

  • συμμεθιστάμενοι ταῖσ σκιαῖσ ἀλλ’ ἑστῶτεσ ὄργανα καὶ χρόνου μέτρα γεγόνασι, μιμούμενοι τῆσ γῆσ τὸ ἐπιπροσθοῦν τῷ ἡλίῳ περὶ αὐτὴν ὑποφερομένῳ, καθάπερ εἶπεν Ἐμπεδοκλῆσ νύκτα δὲ γαῖα τίθησιν, ὑφισταμένη φαέεσσι. (Plutarch, Platonicae quaestiones, chapter 8, section 3 3:1)

    (플루타르코스, Platonicae quaestiones, chapter 8, section 3 3:1)

  • καίτοι τῶν ἐν γῇ παραδειγμάτων ἐπιπροσθοῦν οὐδέν ἐστιν, ἀλλ’ ἀνεῳγμένη παρέχει τῇ αἰσθήσει τὴν ἱστορίαν· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 23 6:1)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 23 6:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION