고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπαιτιάομαι ἐπαιτιάσομαι
형태분석: ἐπ (접두사) + αἰτιά (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπαιτίωμαι (나는) 고소한다 |
ἐπαιτίᾳ (너는) 고소한다 |
ἐπαιτίᾱται (그는) 고소한다 |
쌍수 | ἐπαιτίᾱσθον (너희 둘은) 고소한다 |
ἐπαιτίᾱσθον (그 둘은) 고소한다 |
||
복수 | ἐπαιτιῶμεθα (우리는) 고소한다 |
ἐπαιτίᾱσθε (너희는) 고소한다 |
ἐπαιτίωνται (그들은) 고소한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπαιτίωμαι (나는) 고소하자 |
ἐπαιτίῃ (너는) 고소하자 |
ἐπαιτίηται (그는) 고소하자 |
쌍수 | ἐπαιτίησθον (너희 둘은) 고소하자 |
ἐπαιτίησθον (그 둘은) 고소하자 |
||
복수 | ἐπαιτιώμεθα (우리는) 고소하자 |
ἐπαιτίησθε (너희는) 고소하자 |
ἐπαιτίωνται (그들은) 고소하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαιτιῷμην (나는) 고소하기를 (바라다) |
ἐπαιτίῳο (너는) 고소하기를 (바라다) |
ἐπαιτίῳτο (그는) 고소하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαιτίῳσθον (너희 둘은) 고소하기를 (바라다) |
ἐπαιτιῷσθην (그 둘은) 고소하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαιτιῷμεθα (우리는) 고소하기를 (바라다) |
ἐπαιτίῳσθε (너희는) 고소하기를 (바라다) |
ἐπαιτίῳντο (그들은) 고소하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπαιτίω (너는) 고소해라 |
ἐπαιτιᾶσθω (그는) 고소해라 |
|
쌍수 | ἐπαιτίᾱσθον (너희 둘은) 고소해라 |
ἐπαιτιᾶσθων (그 둘은) 고소해라 |
||
복수 | ἐπαιτίᾱσθε (너희는) 고소해라 |
ἐπαιτιᾶσθων, ἐπαιτιᾶσθωσαν (그들은) 고소해라 |
||
부정사 | ἐπαιτίᾱσθαι 고소하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιτιωμενος ἐπαιτιωμενου | ἐπαιτιωμενη ἐπαιτιωμενης | ἐπαιτιωμενον ἐπαιτιωμενου |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπαιτιάσομαι (나는) 고소하겠다 |
ἐπαιτιάσει, ἐπαιτιάσῃ (너는) 고소하겠다 |
ἐπαιτιάσεται (그는) 고소하겠다 |
쌍수 | ἐπαιτιάσεσθον (너희 둘은) 고소하겠다 |
ἐπαιτιάσεσθον (그 둘은) 고소하겠다 |
||
복수 | ἐπαιτιασόμεθα (우리는) 고소하겠다 |
ἐπαιτιάσεσθε (너희는) 고소하겠다 |
ἐπαιτιάσονται (그들은) 고소하겠다 |
|
기원법 | 단수 | ἐπαιτιασοίμην (나는) 고소하겠기를 (바라다) |
ἐπαιτιάσοιο (너는) 고소하겠기를 (바라다) |
ἐπαιτιάσοιτο (그는) 고소하겠기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπαιτιάσοισθον (너희 둘은) 고소하겠기를 (바라다) |
ἐπαιτιασοίσθην (그 둘은) 고소하겠기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπαιτιασοίμεθα (우리는) 고소하겠기를 (바라다) |
ἐπαιτιάσοισθε (너희는) 고소하겠기를 (바라다) |
ἐπαιτιάσοιντο (그들은) 고소하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ἐπαιτιάσεσθαι 고소할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπαιτιασομενος ἐπαιτιασομενου | ἐπαιτιασομενη ἐπαιτιασομενης | ἐπαιτιασομενον ἐπαιτιασομενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπῃτίωμην (나는) 고소하고 있었다 |
ἐπῃτῖω (너는) 고소하고 있었다 |
ἐπῃτῖᾱτο (그는) 고소하고 있었다 |
쌍수 | ἐπῃτῖᾱσθον (너희 둘은) 고소하고 있었다 |
ἐπῃτίᾱσθην (그 둘은) 고소하고 있었다 |
||
복수 | ἐπῃτίωμεθα (우리는) 고소하고 있었다 |
ἐπῃτῖᾱσθε (너희는) 고소하고 있었다 |
ἐπῃτῖωντο (그들은) 고소하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플라톤, Laws, book 6 117:1)
(플라톤, Laws, book 11 9:2)
(헤로도토스, The Histories, book 2, chapter 121B 1:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기