헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκζητέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκζητέω ἐκζητήσω

형태분석: ἐκ (접두사) + ζητέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 묻다, 발견하다, 추구하다
  1. to seek out, enquire
  2. to demand an account of

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκζήτω

(나는) 묻는다

ἐκζήτεις

(너는) 묻는다

ἐκζήτει

(그는) 묻는다

쌍수 ἐκζήτειτον

(너희 둘은) 묻는다

ἐκζήτειτον

(그 둘은) 묻는다

복수 ἐκζήτουμεν

(우리는) 묻는다

ἐκζήτειτε

(너희는) 묻는다

ἐκζήτουσιν*

(그들은) 묻는다

접속법단수 ἐκζήτω

(나는) 묻자

ἐκζήτῃς

(너는) 묻자

ἐκζήτῃ

(그는) 묻자

쌍수 ἐκζήτητον

(너희 둘은) 묻자

ἐκζήτητον

(그 둘은) 묻자

복수 ἐκζήτωμεν

(우리는) 묻자

ἐκζήτητε

(너희는) 묻자

ἐκζήτωσιν*

(그들은) 묻자

기원법단수 ἐκζήτοιμι

(나는) 묻기를 (바라다)

ἐκζήτοις

(너는) 묻기를 (바라다)

ἐκζήτοι

(그는) 묻기를 (바라다)

쌍수 ἐκζήτοιτον

(너희 둘은) 묻기를 (바라다)

ἐκζητοίτην

(그 둘은) 묻기를 (바라다)

복수 ἐκζήτοιμεν

(우리는) 묻기를 (바라다)

ἐκζήτοιτε

(너희는) 묻기를 (바라다)

ἐκζήτοιεν

(그들은) 묻기를 (바라다)

명령법단수 ἐκζῆτει

(너는) 물어라

ἐκζητεῖτω

(그는) 물어라

쌍수 ἐκζήτειτον

(너희 둘은) 물어라

ἐκζητεῖτων

(그 둘은) 물어라

복수 ἐκζήτειτε

(너희는) 물어라

ἐκζητοῦντων, ἐκζητεῖτωσαν

(그들은) 물어라

부정사 ἐκζήτειν

묻는 것

분사 남성여성중성
ἐκζητων

ἐκζητουντος

ἐκζητουσα

ἐκζητουσης

ἐκζητουν

ἐκζητουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκζήτουμαι

(나는) 물려진다

ἐκζήτει, ἐκζήτῃ

(너는) 물려진다

ἐκζήτειται

(그는) 물려진다

쌍수 ἐκζήτεισθον

(너희 둘은) 물려진다

ἐκζήτεισθον

(그 둘은) 물려진다

복수 ἐκζητοῦμεθα

(우리는) 물려진다

ἐκζήτεισθε

(너희는) 물려진다

ἐκζήτουνται

(그들은) 물려진다

접속법단수 ἐκζήτωμαι

(나는) 물려지자

ἐκζήτῃ

(너는) 물려지자

ἐκζήτηται

(그는) 물려지자

쌍수 ἐκζήτησθον

(너희 둘은) 물려지자

ἐκζήτησθον

(그 둘은) 물려지자

복수 ἐκζητώμεθα

(우리는) 물려지자

ἐκζήτησθε

(너희는) 물려지자

ἐκζήτωνται

(그들은) 물려지자

기원법단수 ἐκζητοίμην

(나는) 물려지기를 (바라다)

ἐκζήτοιο

(너는) 물려지기를 (바라다)

ἐκζήτοιτο

(그는) 물려지기를 (바라다)

쌍수 ἐκζήτοισθον

(너희 둘은) 물려지기를 (바라다)

ἐκζητοίσθην

(그 둘은) 물려지기를 (바라다)

복수 ἐκζητοίμεθα

(우리는) 물려지기를 (바라다)

ἐκζήτοισθε

(너희는) 물려지기를 (바라다)

ἐκζήτοιντο

(그들은) 물려지기를 (바라다)

명령법단수 ἐκζήτου

(너는) 물려져라

ἐκζητεῖσθω

(그는) 물려져라

쌍수 ἐκζήτεισθον

(너희 둘은) 물려져라

ἐκζητεῖσθων

(그 둘은) 물려져라

복수 ἐκζήτεισθε

(너희는) 물려져라

ἐκζητεῖσθων, ἐκζητεῖσθωσαν

(그들은) 물려져라

부정사 ἐκζήτεισθαι

물려지는 것

분사 남성여성중성
ἐκζητουμενος

ἐκζητουμενου

ἐκζητουμενη

ἐκζητουμενης

ἐκζητουμενον

ἐκζητουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξεζῆτουν

(나는) 묻고 있었다

ἐξεζῆτεις

(너는) 묻고 있었다

ἐξεζῆτειν*

(그는) 묻고 있었다

쌍수 ἐξεζήτειτον

(너희 둘은) 묻고 있었다

ἐξεζητεῖτην

(그 둘은) 묻고 있었다

복수 ἐξεζήτουμεν

(우리는) 묻고 있었다

ἐξεζήτειτε

(너희는) 묻고 있었다

ἐξεζῆτουν

(그들은) 묻고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξεζητοῦμην

(나는) 물려지고 있었다

ἐξεζήτου

(너는) 물려지고 있었다

ἐξεζήτειτο

(그는) 물려지고 있었다

쌍수 ἐξεζήτεισθον

(너희 둘은) 물려지고 있었다

ἐξεζητεῖσθην

(그 둘은) 물려지고 있었다

복수 ἐξεζητοῦμεθα

(우리는) 물려지고 있었다

ἐξεζήτεισθε

(너희는) 물려지고 있었다

ἐξεζήτουντο

(그들은) 물려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἴδετε ὅτι οὐκ ἐμοὶ μόνῳ ἐκοπίασα, ἀλλὰ πᾶσι τοῖσ ἐκζητοῦσιν αὐτήν. (Septuagint, Liber Sirach 24:34)

    (70인역 성경, Liber Sirach 24:34)

  • χωρὶσ δὲ πίστεωσ ἀδύνατον εὐαρεστῆσαι, πιστεῦσαι γὰρ δεῖ τὸν προσερχόμενον [τῷ] θεῷ ὅτι ἔστιν καὶ τοῖσ ἐκζητοῦσιν αὐτὸν μισθαποδότησ γίνεται. (PROS EBRAIOUS, chapter 7 128:1)

    (PROS EBRAIOUS, chapter 7 128:1)

유의어

  1. 묻다

  2. to demand an account of

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION