헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκνέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκνέω ἐκνεύσομαι ἐξένευσα

형태분석: ἐκ (접두사) + νέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 탈출하다, 도망치다, 달아나다, 도망가다, 빠져나가다
  1. to swim out, swim to land, escape by swimming, to escape

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκνῶ

(나는) 탈출한다

ἐκνεῖς

(너는) 탈출한다

ἐκνεῖ

(그는) 탈출한다

쌍수 ἐκνεῖτον

(너희 둘은) 탈출한다

ἐκνεῖτον

(그 둘은) 탈출한다

복수 ἐκνοῦμεν

(우리는) 탈출한다

ἐκνεῖτε

(너희는) 탈출한다

ἐκνοῦσιν*

(그들은) 탈출한다

접속법단수 ἐκνῶ

(나는) 탈출하자

ἐκνῇς

(너는) 탈출하자

ἐκνῇ

(그는) 탈출하자

쌍수 ἐκνῆτον

(너희 둘은) 탈출하자

ἐκνῆτον

(그 둘은) 탈출하자

복수 ἐκνῶμεν

(우리는) 탈출하자

ἐκνῆτε

(너희는) 탈출하자

ἐκνῶσιν*

(그들은) 탈출하자

기원법단수 ἐκνοῖμι

(나는) 탈출하기를 (바라다)

ἐκνοῖς

(너는) 탈출하기를 (바라다)

ἐκνοῖ

(그는) 탈출하기를 (바라다)

쌍수 ἐκνοῖτον

(너희 둘은) 탈출하기를 (바라다)

ἐκνοίτην

(그 둘은) 탈출하기를 (바라다)

복수 ἐκνοῖμεν

(우리는) 탈출하기를 (바라다)

ἐκνοῖτε

(너희는) 탈출하기를 (바라다)

ἐκνοῖεν

(그들은) 탈출하기를 (바라다)

명령법단수 ἐκνεῖ

(너는) 탈출해라

ἐκνείτω

(그는) 탈출해라

쌍수 ἐκνεῖτον

(너희 둘은) 탈출해라

ἐκνείτων

(그 둘은) 탈출해라

복수 ἐκνεῖτε

(너희는) 탈출해라

ἐκνούντων, ἐκνείτωσαν

(그들은) 탈출해라

부정사 ἐκνεῖν

탈출하는 것

분사 남성여성중성
ἐκνων

ἐκνουντος

ἐκνουσα

ἐκνουσης

ἐκνουν

ἐκνουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκνοῦμαι

(나는) 탈출된다

ἐκνεῖ, ἐκνῇ

(너는) 탈출된다

ἐκνεῖται

(그는) 탈출된다

쌍수 ἐκνεῖσθον

(너희 둘은) 탈출된다

ἐκνεῖσθον

(그 둘은) 탈출된다

복수 ἐκνούμεθα

(우리는) 탈출된다

ἐκνεῖσθε

(너희는) 탈출된다

ἐκνοῦνται

(그들은) 탈출된다

접속법단수 ἐκνῶμαι

(나는) 탈출되자

ἐκνῇ

(너는) 탈출되자

ἐκνῆται

(그는) 탈출되자

쌍수 ἐκνῆσθον

(너희 둘은) 탈출되자

ἐκνῆσθον

(그 둘은) 탈출되자

복수 ἐκνώμεθα

(우리는) 탈출되자

ἐκνῆσθε

(너희는) 탈출되자

ἐκνῶνται

(그들은) 탈출되자

기원법단수 ἐκνοίμην

(나는) 탈출되기를 (바라다)

ἐκνοῖο

(너는) 탈출되기를 (바라다)

ἐκνοῖτο

(그는) 탈출되기를 (바라다)

쌍수 ἐκνοῖσθον

(너희 둘은) 탈출되기를 (바라다)

ἐκνοίσθην

(그 둘은) 탈출되기를 (바라다)

복수 ἐκνοίμεθα

(우리는) 탈출되기를 (바라다)

ἐκνοῖσθε

(너희는) 탈출되기를 (바라다)

ἐκνοῖντο

(그들은) 탈출되기를 (바라다)

명령법단수 ἐκνοῦ

(너는) 탈출되어라

ἐκνείσθω

(그는) 탈출되어라

쌍수 ἐκνεῖσθον

(너희 둘은) 탈출되어라

ἐκνείσθων

(그 둘은) 탈출되어라

복수 ἐκνεῖσθε

(너희는) 탈출되어라

ἐκνείσθων, ἐκνείσθωσαν

(그들은) 탈출되어라

부정사 ἐκνεῖσθαι

탈출되는 것

분사 남성여성중성
ἐκνουμενος

ἐκνουμενου

ἐκνουμενη

ἐκνουμενης

ἐκνουμενον

ἐκνουμενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐκνεύσομαι

(나는) 탈출하겠다

ἐκνεύσει, ἐκνεύσῃ

(너는) 탈출하겠다

ἐκνεύσεται

(그는) 탈출하겠다

쌍수 ἐκνεύσεσθον

(너희 둘은) 탈출하겠다

ἐκνεύσεσθον

(그 둘은) 탈출하겠다

복수 ἐκνευσόμεθα

(우리는) 탈출하겠다

ἐκνεύσεσθε

(너희는) 탈출하겠다

ἐκνεύσονται

(그들은) 탈출하겠다

기원법단수 ἐκνευσοίμην

(나는) 탈출하겠기를 (바라다)

ἐκνεύσοιο

(너는) 탈출하겠기를 (바라다)

ἐκνεύσοιτο

(그는) 탈출하겠기를 (바라다)

쌍수 ἐκνεύσοισθον

(너희 둘은) 탈출하겠기를 (바라다)

ἐκνευσοίσθην

(그 둘은) 탈출하겠기를 (바라다)

복수 ἐκνευσοίμεθα

(우리는) 탈출하겠기를 (바라다)

ἐκνεύσοισθε

(너희는) 탈출하겠기를 (바라다)

ἐκνεύσοιντο

(그들은) 탈출하겠기를 (바라다)

부정사 ἐκνεύσεσθαι

탈출할 것

분사 남성여성중성
ἐκνευσομενος

ἐκνευσομενου

ἐκνευσομενη

ἐκνευσομενης

ἐκνευσομενον

ἐκνευσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξένουν

(나는) 탈출하고 있었다

ἐξένεις

(너는) 탈출하고 있었다

ἐξένειν*

(그는) 탈출하고 있었다

쌍수 ἐξενεῖτον

(너희 둘은) 탈출하고 있었다

ἐξενείτην

(그 둘은) 탈출하고 있었다

복수 ἐξενοῦμεν

(우리는) 탈출하고 있었다

ἐξενεῖτε

(너희는) 탈출하고 있었다

ἐξένουν

(그들은) 탈출하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξενούμην

(나는) 탈출되고 있었다

ἐξενοῦ

(너는) 탈출되고 있었다

ἐξενεῖτο

(그는) 탈출되고 있었다

쌍수 ἐξενεῖσθον

(너희 둘은) 탈출되고 있었다

ἐξενείσθην

(그 둘은) 탈출되고 있었다

복수 ἐξενούμεθα

(우리는) 탈출되고 있었다

ἐξενεῖσθε

(너희는) 탈출되고 있었다

ἐξενοῦντο

(그들은) 탈출되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξένευσα

(나는) 탈출했다

ἐξένευσας

(너는) 탈출했다

ἐξένευσεν*

(그는) 탈출했다

쌍수 ἐξενεύσατον

(너희 둘은) 탈출했다

ἐξενευσάτην

(그 둘은) 탈출했다

복수 ἐξενεύσαμεν

(우리는) 탈출했다

ἐξενεύσατε

(너희는) 탈출했다

ἐξένευσαν

(그들은) 탈출했다

접속법단수 ἐκνεύσω

(나는) 탈출했자

ἐκνεύσῃς

(너는) 탈출했자

ἐκνεύσῃ

(그는) 탈출했자

쌍수 ἐκνεύσητον

(너희 둘은) 탈출했자

ἐκνεύσητον

(그 둘은) 탈출했자

복수 ἐκνεύσωμεν

(우리는) 탈출했자

ἐκνεύσητε

(너희는) 탈출했자

ἐκνεύσωσιν*

(그들은) 탈출했자

기원법단수 ἐκνεύσαιμι

(나는) 탈출했기를 (바라다)

ἐκνεύσαις

(너는) 탈출했기를 (바라다)

ἐκνεύσαι

(그는) 탈출했기를 (바라다)

쌍수 ἐκνεύσαιτον

(너희 둘은) 탈출했기를 (바라다)

ἐκνευσαίτην

(그 둘은) 탈출했기를 (바라다)

복수 ἐκνεύσαιμεν

(우리는) 탈출했기를 (바라다)

ἐκνεύσαιτε

(너희는) 탈출했기를 (바라다)

ἐκνεύσαιεν

(그들은) 탈출했기를 (바라다)

명령법단수 ἐκνεύσον

(너는) 탈출했어라

ἐκνευσάτω

(그는) 탈출했어라

쌍수 ἐκνεύσατον

(너희 둘은) 탈출했어라

ἐκνευσάτων

(그 둘은) 탈출했어라

복수 ἐκνεύσατε

(너희는) 탈출했어라

ἐκνευσάντων

(그들은) 탈출했어라

부정사 ἐκνεύσαι

탈출했는 것

분사 남성여성중성
ἐκνευσᾱς

ἐκνευσαντος

ἐκνευσᾱσα

ἐκνευσᾱσης

ἐκνευσαν

ἐκνευσαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξενευσάμην

(나는) 탈출되었다

ἐξενεύσω

(너는) 탈출되었다

ἐξενεύσατο

(그는) 탈출되었다

쌍수 ἐξενεύσασθον

(너희 둘은) 탈출되었다

ἐξενευσάσθην

(그 둘은) 탈출되었다

복수 ἐξενευσάμεθα

(우리는) 탈출되었다

ἐξενεύσασθε

(너희는) 탈출되었다

ἐξενεύσαντο

(그들은) 탈출되었다

접속법단수 ἐκνεύσωμαι

(나는) 탈출되었자

ἐκνεύσῃ

(너는) 탈출되었자

ἐκνεύσηται

(그는) 탈출되었자

쌍수 ἐκνεύσησθον

(너희 둘은) 탈출되었자

ἐκνεύσησθον

(그 둘은) 탈출되었자

복수 ἐκνευσώμεθα

(우리는) 탈출되었자

ἐκνεύσησθε

(너희는) 탈출되었자

ἐκνεύσωνται

(그들은) 탈출되었자

기원법단수 ἐκνευσαίμην

(나는) 탈출되었기를 (바라다)

ἐκνεύσαιο

(너는) 탈출되었기를 (바라다)

ἐκνεύσαιτο

(그는) 탈출되었기를 (바라다)

쌍수 ἐκνεύσαισθον

(너희 둘은) 탈출되었기를 (바라다)

ἐκνευσαίσθην

(그 둘은) 탈출되었기를 (바라다)

복수 ἐκνευσαίμεθα

(우리는) 탈출되었기를 (바라다)

ἐκνεύσαισθε

(너희는) 탈출되었기를 (바라다)

ἐκνεύσαιντο

(그들은) 탈출되었기를 (바라다)

명령법단수 ἐκνεύσαι

(너는) 탈출되었어라

ἐκνευσάσθω

(그는) 탈출되었어라

쌍수 ἐκνεύσασθον

(너희 둘은) 탈출되었어라

ἐκνευσάσθων

(그 둘은) 탈출되었어라

복수 ἐκνεύσασθε

(너희는) 탈출되었어라

ἐκνευσάσθων

(그들은) 탈출되었어라

부정사 ἐκνεύσεσθαι

탈출되었는 것

분사 남성여성중성
ἐκνευσαμενος

ἐκνευσαμενου

ἐκνευσαμενη

ἐκνευσαμενης

ἐκνευσαμενον

ἐκνευσαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ δ’ Ἀρχίασ καλέσασ τὸν Θεόκριτον καὶ τῷ Λυσανορίδᾳ προσαγαγὼν ἰδίᾳ λαλεῖ πολὺν χρόνον ἐκνεύσασ τῆσ ὁδοῦ μικρὸν ὑπὸ τὸ Ἄμφιον· (Plutarch, De genio Socratis, section 4 2:1)

    (플루타르코스, De genio Socratis, section 4 2:1)

  • κατὰ τὸν αὐτὸν δὲ χρόνον ὁ μὲν Λεοννᾶτοσ, ὁ προειπὼν τῷ Πύρρῳ φυλάττεσθαι τὸν ἄνδρα, μικρὸν ἐκνεύσασ εἰσ τὰ πλάγια τὸν ἵππον αὐτοῦ παίει τῷ ξυστῷ διὰ τῆσ λαγόνοσ, ὁ δὲ Φερεντανὸσ ἤδη καταφερόμενοσ τὸν τοῦ βασιλέωσ διὰ τοῦ στήθουσ ἐλαύνει, καὶ συγκαταπίπτουσι τοῖσ ἵπποισ ἀμφότεροι. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 19, chapter 12 6:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 19, chapter 12 6:1)

  • τρηχὺν ὁ δ’ ἐκνεύσασ ταχινῶσ πάγον, ἐσ βαθὺ πόντου ἥλατ’ ἀλυσκάζων κῦμα παρακτίδιον. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 3712)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 3712)

  • προσφέρειν δὲ τὸ προβόλιον φυλαττόμενον μὴ ἐκκρούσῃ ἐκ τῶν χειρῶν τῇ κεφαλῇ ἐκνεύσασ· (Xenophon, Minor Works, , chapter 10 13:2)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 10 13:2)

  • δείσασ δ’ ὁ Δαυίδησ καὶ λογισάμενοσ, μὴ ταὐτὸ πάθῃ τῷ Ὀζᾶ δεξάμενοσ τὴν κιβωτὸν παρ’ αὑτὸν ἐν τῇ πόλει, ἐκείνου διότι μόνον ἐξέτεινε τὴν χεῖρα πρὸσ αὐτὴν οὕτωσ ἀποθανόντοσ, οὐκ εἰσδέχεται μὲν αὐτὴν πρὸσ αὑτὸν εἰσ τὴν πόλιν, ἀλλ’ ἐκνεύσασ εἴσ τι χωρίον ἀνδρὸσ δικαίου, Ὠβαδάρου ἄνομα Ληουίτου τὸ γένοσ, παρ’ αὐτῷ τὴν κιβωτὸν τίθησιν· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 7 99:2)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 7 99:2)

유의어

  1. 탈출하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION