헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξαγριόω

ο 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξαγριόω ἐξαγριώσω

형태분석: ἐξ (접두사) + ἀγριό (어간) + ω (인칭어미)

  1. to make wild or waste, to be or be made so
  2. to make savage, exasperate

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξαγρίω

ἐξαγρίοις

ἐξαγρίοι

쌍수 ἐξαγρίουτον

ἐξαγρίουτον

복수 ἐξαγρίουμεν

ἐξαγρίουτε

ἐξαγρίουσιν*

접속법단수 ἐξαγρίω

ἐξαγρίοις

ἐξαγρίοι

쌍수 ἐξαγρίωτον

ἐξαγρίωτον

복수 ἐξαγρίωμεν

ἐξαγρίωτε

ἐξαγρίωσιν*

기원법단수 ἐξαγρίοιμι

ἐξαγρίοις

ἐξαγρίοι

쌍수 ἐξαγρίοιτον

ἐξαγριοίτην

복수 ἐξαγρίοιμεν

ἐξαγρίοιτε

ἐξαγρίοιεν

명령법단수 ἐξαγρῖου

ἐξαγριοῦτω

쌍수 ἐξαγρίουτον

ἐξαγριοῦτων

복수 ἐξαγρίουτε

ἐξαγριοῦντων, ἐξαγριοῦτωσαν

부정사 ἐξαγρίουν

분사 남성여성중성
ἐξαγριων

ἐξαγριουντος

ἐξαγριουσα

ἐξαγριουσης

ἐξαγριουν

ἐξαγριουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξαγρίουμαι

ἐξαγρίοι

ἐξαγρίουται

쌍수 ἐξαγρίουσθον

ἐξαγρίουσθον

복수 ἐξαγριοῦμεθα

ἐξαγρίουσθε

ἐξαγρίουνται

접속법단수 ἐξαγρίωμαι

ἐξαγρίοι

ἐξαγρίωται

쌍수 ἐξαγρίωσθον

ἐξαγρίωσθον

복수 ἐξαγριώμεθα

ἐξαγρίωσθε

ἐξαγρίωνται

기원법단수 ἐξαγριοίμην

ἐξαγρίοιο

ἐξαγρίοιτο

쌍수 ἐξαγρίοισθον

ἐξαγριοίσθην

복수 ἐξαγριοίμεθα

ἐξαγρίοισθε

ἐξαγρίοιντο

명령법단수 ἐξαγρίου

ἐξαγριοῦσθω

쌍수 ἐξαγρίουσθον

ἐξαγριοῦσθων

복수 ἐξαγρίουσθε

ἐξαγριοῦσθων, ἐξαγριοῦσθωσαν

부정사 ἐξαγρίουσθαι

분사 남성여성중성
ἐξαγριουμενος

ἐξαγριουμενου

ἐξαγριουμενη

ἐξαγριουμενης

ἐξαγριουμενον

ἐξαγριουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μεταξὺ γὰρ Δώρων καὶ Ιὄππησ, ὧν ἡ πόλισ μέση κεῖται, πᾶσαν εἶναι συμβέβηκεν τὴν παράλιον ἀλίμενον, ὡσ πάντα τὸν τὴν Φοινίκην ἐπ’ Αἰγύπτου παραπλέοντα σαλεύειν ἐν πελάγει διὰ τὴν ἐκ λιβὸσ ἀπειλήν, ᾧ καὶ μετρίωσ ἐπαυρίζοντι τηλικοῦτον ἐπεγείρεται κῦμα πρὸσ ταῖσ πέτραισ, ὥστε τὴν ὑποστροφὴν τοῦ κύματοσ ἐπὶ πλεῖστον ἐξαγριοῦν τὴν θάλασσαν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 584:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 584:1)

  • ταῦτα πάντα κατὰ μικρὸν ἐξηγρίου αὐτὴν καὶ μῖσοσ ἐπεφύετο· (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 15 58:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 15 58:1)

  • πλεῖστα γὰρ ἀνὴρ εἷσ οὗτοσ Ῥωμαίων τοὺσ εὐπατρίδασ εἰργάσατο δεινὰ δυσόργητοσ ἐπὶ πᾶσιν ὢν καὶ ἀνήκεστοσ εἰσ τὸ ἐργάζεσθαι καταστάσ, εἰ καὶ χωρὶσ λόγου τὴν αἰτίαν ἐπανέλοιτο τοῦ μισεῖν, καὶ ἐπὶ πᾶσι μὲν οἷσ κρίνοιεν ἐξαγριοῦν φύσιν ἔχων, εἰσ θάνατον δὲ καὶ τῶν κουφοτάτων ἀνατιθεὶσ τὴν ζημίαν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 18 268:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 18 268:1)

유의어

  1. to make savage

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION