고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: διερμηνεύω διερμηνεύσω
형태분석: δι (접두사) + ἑρμηνεύ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διήρμηνευον (나는) 해석하고 있었다 |
διήρμηνευες (너는) 해석하고 있었다 |
διήρμηνευεν* (그는) 해석하고 있었다 |
쌍수 | διηρμῆνευετον (너희 둘은) 해석하고 있었다 |
διηρμήνευετην (그 둘은) 해석하고 있었다 |
||
복수 | διηρμῆνευομεν (우리는) 해석하고 있었다 |
διηρμῆνευετε (너희는) 해석하고 있었다 |
διήρμηνευον (그들은) 해석하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διηρμήνευομην (나는) 해석되고 있었다 |
διηρμῆνευου (너는) 해석되고 있었다 |
διηρμῆνευετο (그는) 해석되고 있었다 |
쌍수 | διηρμῆνευεσθον (너희 둘은) 해석되고 있었다 |
διηρμήνευεσθην (그 둘은) 해석되고 있었다 |
||
복수 | διηρμήνευομεθα (우리는) 해석되고 있었다 |
διηρμῆνευεσθε (너희는) 해석되고 있었다 |
διηρμῆνευοντο (그들은) 해석되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, Liber Maccabees II 1:36)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기