헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διατροφή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διατροφή

형태분석: διατροφ (어간) + η (어미)

어원: diatre/fw

  1. 지지, 받침, 덕택
  1. sustenance, support

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 διατροφή

지지가

διατροφᾱ́

지지들이

διατροφαί

지지들이

속격 διατροφῆς

지지의

διατροφαῖν

지지들의

διατροφῶν

지지들의

여격 διατροφῇ

지지에게

διατροφαῖν

지지들에게

διατροφαῖς

지지들에게

대격 διατροφήν

지지를

διατροφᾱ́

지지들을

διατροφᾱ́ς

지지들을

호격 διατροφή

지지야

διατροφᾱ́

지지들아

διατροφαί

지지들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐποίησεν εἰρήνην μετὰ τῶν ἐκ Βαιθσούρων, καὶ ἐξῆλθον ἐκ τῆσ πόλεωσ, ὅτι οὐκ ἦν αὐτοῖσ ἐκεῖ διατροφὴ τοῦ συγκεκλεῖσθαι ἐν αὐτῇ, ὅτι σάββατον ἦν τῇ γῇ. (Septuagint, Liber Maccabees I 6:49)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 6:49)

  • τοὺσ μὲν γὰρ Αἰγυπτίουσ πάντασ ἰατροὺσ ἀκούομεν εἶναι, τῶν δὲ ζῴων ἕκαστον οὐ μόνον πρὸσ ἰάσιν αὐτότεχνόν ἐστιν ἀλλὰ καὶ πρὸσ διατροφὴν καὶ πρὸσ ἀλκὴν θήραν τε καὶ φυλακὴν καὶ μουσικῆσ ὅσον ἑκάστῳ προσήκει κατὰ φύσιν. (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 9 2:1)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 9 2:1)

  • τῶν τε γὰρ ἀγρῶν τοὺσ φραγμοὺσ ἀφεῖλεν, ἵνα καὶ τοῖσ ξένοισ καὶ τῶν πολιτῶν τοῖσ δεομένοισ ἀδεῶσ ὑπάρχῃ λαμβάνειν τῆσ ὀπώρασ, καὶ δεῖπνον οἴκοι παρ’ αὐτῷ λιτὸν μέν, ἀρκοῦν δὲ πολλοῖσ, ἐποιεῖτο καθ’ ἡμέραν, ἐφ’ ὃ τῶν πενήτων ὁ βουλόμενοσ εἰσῄει καὶ διατροφὴν εἶχεν ἀπράγμονα, μόνοισ τοῖσ δημοσίοισ σχολάζων. (Plutarch, , chapter 10 1:2)

    (플루타르코스, , chapter 10 1:2)

  • ἐφόδιον δὲ τούτοισ οὐ πλέον ἑβδομήκοντα ταλάντων ἔχειν αὐτόν Ἀριστόβουλοσ ἱστορεῖ, Δοῦρισ δὲ τριάκοντα μόνον ἡμερῶν διατροφήν, Ὀνησίκριτοσ δὲ καὶ διακόσια τάλαντα προσοφείλειν. (Plutarch, Alexander, chapter 15 1:2)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 15 1:2)

  • οὐ τοίνυν μόνον ἡ ἀπὸ τῶν ἀνδραπόδων ἀποφορὰ τὴν διατροφὴν τῇ πόλει αὔξοι ἄν, ἀλλὰ πολυανθρωπίασ περὶ τὰ μέταλλα ἁθροιζομένησ καὶ ἀπ’ ἀγορᾶσ τῆσ ἐκεῖ καὶ ἀπ’ οἰκιῶν περὶ τἀργύρεια δημοσίων καὶ ἀπὸ καμίνων καὶ ἀπὸ τῶν ἄλλων ἁπάντων πρόσοδοι ἂν πολλαὶ γίγνοιντο. (Xenophon, Minor Works, , chapter 4 54:1)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 4 54:1)

  • ἡ μὲν οὖν διατροφὴ τούτοισ παραχρῆμα καὶ τὸν ὕστερον χρόνον ἀπὸ τούτων τῶν ζῴων ὑπάρχει· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 29 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 29 4:1)

  • ὠνόμασε δ’ οὕτω Δαρεῖοσ ὁ Ὑστάσπεω, κτῆμα δοὺσ εἰσ διατροφὴν τῇ καμήλῳ τῇ συνεκπεπονηκυίᾳ μάλιστα τὴν ὁδὸν τὴν διὰ τῆσ ἐρήμου Σκυθίασ μετὰ τῶν φορτίων, ἐν οἷσ ἦν καὶ ἡ διατροφὴ τῷ βασιλεῖ. (Strabo, Geography, book 16, chapter 1 6:9)

    (스트라본, 지리학, book 16, chapter 1 6:9)

  • τοῦ πλήθουσ ἀγνοοῦντοσ καὶ νομίζοντοσ νίφεσθαι καὶ τῆσ ὡρ́ασ εἶναι τοῦ ἔτουσ τὸ γινόμενον, ἀνεδίδασκεν οὐ κατὰ τὴν ἐκείνων ὑπόληψιν ἀπ’ οὐρανοῦ καταφέρεσθαι τὴν δρόσον, ἀλλ’ ἐπὶ σωτηρίᾳ τῇ αὐτῶν καὶ διατροφῇ, καὶ γευομένοισ τοῦτο αὐτοῖσ παρεῖχε πιστεύειν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 3 34:1)

    (플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 3 34:1)

유의어

  1. 지지

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION